Management de la logistique internationale
La licence Management de la logistique internationale (Internationales Logistik-Management) s’étend sur 6 semestres.
🇫🇷 Université de Lorraine
Les semestres S1, S2 et S5 se déroulent sur le pôle messin de l’Université de Lorraine (UL),
et plus précisément dans le superbe bâtiment de l’IPEFAM, œuvre des architectes Emmanuelle Beaudoin et Laurent Beaudoin.
🇩🇪 Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes
Les semestres S3, S4 et S6 se déroulent à Sarrebruck,
à la Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes (htw saar).
🌍 Pays partenaire
Les stages doivent se dérouler hors de la « zone de confort linguistique », en général en pays germanophone pour les étudiants du contingent français, et réciproquement.
Les 5 unités d’enseignement du semestre 1 totalisent 384 h pour 30 ECTS.
- Enseignements interculturels 1 (Interkulturelle Ausbildung 1) • 72 h • 6 ECTS
- Anglais 1 (Englisch 1) • 36 h • 3 ECTS
- Mathématiques et informatique 1 (Mathematik und Informatik 1) • 96 h • 6 ECTS
- Environnement des entreprises 1 • 84 h • 9 ECTS
- Techniques de base de la gestion et de la logistique 1 • 96 h • 6 ECTS
UE 1 : Enseignements interculturels 1 (Interkulturelle Ausbildung 1) — ↑ S1
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 6 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 1.
EC 1 : Fremdsprachen 1 (Langues étrangères 1) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Fremdsprachen 1
- Libellé dans la langue du partenaire : Langues étrangères 1
- Libellé en anglais : Foreign Languages 1
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- Session 2 :
- Volumes : 48 h TD
- Langues d'enseignement : allemand ou français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 1WCL1M01
- Code htw : aucun
Descriptif
Les cours de DFA (Deutsch als Fremdsprache) ou de FLE (français langue étrangère) visent à développer chez l’étudiant une plus grande maîtrise de la langue partenaire, ainsi que l’acquisition de diverses méthodes et stratégies de communication orale, écrite ou multimédia.
Alternativement, un enseignement de chinois est proposé sur toute la durée de la licence aux étudiants déjà bilingues dans les deux langues partenaires.
Un module à choisir parmi les suivants.
Option 1/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Allemand 1
Objectifs
Le cours de DAF (Deutsch als Fremdsprache) vise à développer chez l’étudiant une plus grande maîtrise de l’allemand ainsi que l’acquisition de diverses méthodes et stratégies de communication orale, écrite ou multimédia.
Le niveau requis au début de la formation correspond au niveau B2 du Cadre européen commun pour les langues et vise le niveau C1 grâce au développement des compétences suivantes : compréhension et expression orales, compréhension auditive et expression écrite.
Contenu pédagogique
Au cours de la première année, le cours s’organise autour de deux pôles : information et communication.
L’objectif est de sensibiliser l’étudiant à l’empathie (Weltoffenheit) qui va de pair avec le cursus choisi. Ce travail se fait essentiellement à partir d’articles de journaux ou d’enregistrements authentiques relevant de faits d’actualité.
Ces supports servent de base à des discussions et autres prises de position développant chez l’étudiant la capacité de prise de parole en public.
À ces compétences s’ajoutent des mises au point grammaticales et un enrichissement lexical régulier.
Supports pédagogiques
- Cours (apprentissage de méthodes de travail, enrichissement lexical, grammaire).
- Exercices oraux (exposés, présentations et résumés de textes) et écrits (comptes-rendus de faits d’actualité, résumés de textes, prises de notes).
- Exploitation de documents vidéo et sonores.
- Recherche documentaire (préparation d’exposés).
- Travaux de groupes ou individuels à partir d’articles de journaux (analyses, prises de position, discussions).
Bibliographie
Dictionnaires bilingue, unilingue, des synonymes.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 2/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Français 1
Pré-requis
Le niveau requis au début de la formation correspond au niveau B2 (utilisateur indépendant) du CECRL et vise le niveau C1 (utilisateur expérimenté) grâce au développement des compétences linguistiques dans les cinq activités de communication langagière : réception (lire / écouter), production (parler / écrire) et interaction (prendre part à une conversation).
Acquis d’apprentissage
Dès la première année, l’objectif visé est la capacité à :
- comprendre des textes longs et exigeants, saisir des significations implicites et des nuances fines ;
- s’exprimer d’une façon courante sans chercher ses mots ;
- naviguer sa vie sociale et/ou professionnelle et utiliser la langue de façon flexible, efficace et pertinente ;
- parler de sujets complexes en maîtrisant tous les outils usuels de la communication.
Compétences visées
Le terme de « compétence » servira à désigner des composantes plus générales : compétences socio-linguistique, pragmatique ou encore linguistique sans oublier la compétence culturelle (tout ce qu’il convient de connaître du ou des pays où la langue est parlée et de la culture qui leur est propre, faute de quoi la communication ne pourrait s’établir correctement).
- Composante linguistique : elle a trait à des savoir-faire relatifs au lexique, à la syntaxe et à la phonologie.
- Composante socio-linguistique : entrent en jeu des traits relatifs à l’usage de la langue, tels les marqueurs de relations sociales, les règles de politesse, expressions de sagesse populaire, dialectes et accents.
- Composante pragmatique : elle renvoie à l’approche actionnelle et au choix de stratégies discursives pour atteindre un but précis (organiser, adapter, structurer le discours). Elle fait le lien entre le locuteur et la situation.
Supports pédagogiques
- Transparents, présentations PowerPoint, visionnage de documents magnétoscopés, écoutes d’extraits d’émissions enregistrées à la radio.
- Perfectionnement linguistique en immersion : il sera suggéré aux étudiants d’effectuer entre la fin du semestre 2 et le début du semestre 3 un stage ou job d’été dans un pays francophone ayant pour objectif le perfectionnement linguistique.
Bibliographie
Dictionnaires bilingue / unilingue / des synonymes.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 3/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Chinois 1
Descriptif
- Étude des différences entre les composants graphiques, les caractères et les mots, leur formation et leur combinaison.
- Phonétique : le pinyin, exercices et corrections phonétiques.
- Aperçu de la culture et de la civilisation chinoise.
- Maîtrise d’expressions de base pour la communication courante à titre personnel :
- chiffres et dates ;
- nom, nationalité, langues, adresse, âge, date de naissance ;
- activités scolaires, sportives et courantes ;
- déplacement et orientation dans l’espace ;
- famille ;
- professions ;
- aliments et boissons.
Acquis d’apprentissage
Au terme de cette première année, l’étudiant :
- est capable d’interactions simples ;
- peut répondre à des questions simples sur lui-même, l’endroit où il vit, les gens qu’il connaît et les choses qu’il a, et en poser ;
- peut intervenir avec des énoncés simples dans les domaines qui le concernent ou qui lui sont familiers et y répondre également.
Le niveau attendu à la fin de la formation correspond au niveau A1 du CECRL et vise le niveau A2.
Compétences visées
- Compétences élémentaires dans le domaine de la communication (niveau HSK 1-2).
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Management interculturel et civilisation 1 (Interkulturelles Management 1) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Management interculturel et civilisation 1
- Libellé dans la langue du partenaire : Interkulturelles Management 1
- Libellé en anglais : Intercultural Management 1
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 0.8 ECTS (note reportée = non rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (2h) pour 1.2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 1.2 ECTS
- Volumes : 24 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. André CASPAR, r Mme Martine HERZHAUSER
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M01
- Code htw : DFILM-104
Pré-requis
- Bonne culture générale, ouverture sur la réalité, la diversité et l’actualité des relations franco-allemandes.
- Aptitude à l’expression orale et écrite en allemand et en français (Niveau B2 du CECRL).
- Forte motivation : volonté de réaliser des projets interculturels avec des étudiant(e)s venu(e)s d’autres cultures.
Objectifs
- Être capable de parler de soi et de l’autre dans un contexte interculturel.
- S’être approprié(e) des savoirs et savoir-faire civilisationnels et culturels franco-allemands de base qui lui permettent d’agir et d’interagir de manière collaborative sur les plans socioculturel et professionnel.
Contenu pédagogique
- Savoirs et savoir-faire culturels et civilisationnels essentiels (France -> Allemagne).
- Activités individuelles / en groupe et démarches centrées sur la pédagogie des rencontres interculturelles.
- Classe inversée au cours de laquelle l’étudiant(e) prépare, réalise et assure le suivi d’un objectif de formation clairement formulé par l’enseignant.
- Ateliers / workshops.
- Lecture autonome d’un corpus de textes allemands et français relatifs à l’interculturel franco-allemand.
Supports pédagogiques
Documents authentiques imprimés ou fichiers PDF, présentations PowerPoint, vidéos, etc.
Bibliographie
Une bibliographie et une sitographie seront communiquées aux étudiants au début du semestre.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 2 : Anglais 1 (Englisch 1) — ↑ S1
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 3 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 1.
Élément constitutif |
ECTS |
Volumes |
Intervenants et responsable |
Anglais 1 Englisch 1 |
3 |
36 h TD |
i M. Loïc GERBEAUX
r Mme Martine HERZHAUSER |
EC 1 : Anglais 1 (Englisch 1) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Anglais 1
- Libellé dans la langue du partenaire : Englisch 1
- Libellé en anglais : English 1
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 36 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. Loïc GERBEAUX, r Mme Martine HERZHAUSER
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M39
- Code htw : DFILM-105
Descriptif
Approfondir ses connaissances en anglais en travaillant sur des supports authentiques d’actualités, en phase avec le monde des étudiants.
Exemples de thématiques abordées:
- La notion de bonheur à travers différentes cultures et époques.
- L’intelligence artificielle (espoir et dangers).
- Problématiques interculturelles.
- L’Inde moderne, symbole de mondialisation.
- Les conférences TedX.
- La littérature anglo-saxonne.
- Les différents accents anglais dans le monde.
- Les nouveaux défis de l’économie du XXIe siècle.
Pré-requis
Niveau B2 du CECRL dans les quatre compétences à développer: expression orale, expression écrite, compréhension orale, compréhension écrite.
Acquis d’apprentissage
- Maîtrise de la conjugaison de tous les temps et modes.
- Les modaux et les expressions modalisées.
- Les verbes irréguliers.
- La forme passive.
- Le discours direct et le discours indirect.
- Le dénombrable et l’indénombrable.
- Les comparatifs.
- Les verbes à particule ou phrasal verbs.
Compétences visées
- Niveau B2 vers niveau C1 du CECRL.
- Comprendre une large variété de textes longs et exigeants, ainsi que saisir les significations implicites.
- Vous exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher vos mots.
- Utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique.
- Vous exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée.
- Manifester votre contrôle des outils d’organisation, d’articulation et de cohésion du discours.
- Au niveau C1, non seulement l’utilisation de l’anglais pour le voyage ne pose pas de problème, mais l’expatriation peut être envisagée très sereinement. Sur le plan professionnel, c’est un niveau supérieur à celui requis pour la vaste majorité des professions. On notera l’exception des pilotes de ligne qui sont recrutés à ce niveau, sécurité des passagers oblige.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 6 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 1.
EC 1 : Mathématiques de gestion — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Mathématiques de gestion
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Management Mathematics
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit (1h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC3 : écrit (2h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 24 h CM + 24 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. Marius MARCHAL, r M. Vincent ROGER
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M29
- Code htw : DFILM-106
Pré-requis
Niveau de mathématiques de classe de terminale / Abitur.
Acquis d’apprentissage
- Généralités sur les fonctions.
- Dérivées et applications.
- Fonctions de plusieurs variables.
- Optimisation avec et sans contraintes.
- Suites numériques.
- Eléments de calcul matriciel.
Compétences visées
Posséder les connaissances de base permettant la compréhension « mathématique » de la majorité des cours de gestion, logistique, management du tourisme international.
Supports pédagogiques
- Polycopiés à trous
- Site Internet
- Utilisation systématique du vidéo projecteur (cours et TD)
Bibliographie
- Esch, Louis: Mathématiques pour économistes et gestionnaires, De Boeck Université (intéressant, mais va bien au-delà du programme cependant)
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Informatique de gestion et technologies du web
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Business Computing and Web Technologies
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1 ECTS (note reportée = non rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (2h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 24 h TD + 24 h TP
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i r Mme Alina SIMION
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M30
- Code htw : DFILM-107
Objectifs
- Tableur Excel, perfectionnement : formules avancées et automatisation des feuilles de calculs ;
- Initiation à la programmation en Visual Basic.
Contenu pédagogique
À l’aide d’exemples de difficulté croissante :
- Prise en main d’Excel.
- Présentation et usage de formules.
- Automatisation des feuilles de calculs.
- Notions de programmation en Visual Basic.
Supports pédagogiques
Salle informatique (un poste par étudiant), réseau, vidéo projecteur, documents numériques.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 4 : Environnement des entreprises 1 — ↑ S1
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 9 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 1.
EC 1 : Investissements et finances — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Investissements et finances
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Financial Management and Investments
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (1h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 18 h CM + 18 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M33
- Code htw : DFILM-212
Acquis d’apprentissage
- Les investissements et leur rentabilité économique.
- Les différents types d’investissements.
- L’évaluation des flux de trésorerie générés par l’investissement.
- Les critères de rentabilité économique (V.A.N., T.R.I., R.O.I., etc.).
- Le financement de l’investissement.
- Les possibilités de financement.
- Le financement par un emprunt (types d’emprunts).
- Prolongements sous Excel par un cas complet.
Compétences visées
Savoir faire des choix pertinents d’investissement, en tenant compte de la rentabilité des projets en concurrence et en choisissant le financement adéquat.
EC 2 : Connaissance des entreprises — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Connaissance des entreprises
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Introduction to Business Administration
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1
- Session 1 :
- CC1 : écrit (2h) pour 0.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : rapport (2h) pour 0.5 ECTS (note reportée = non rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 0.5 ECTS
- Volumes : 6 h CM + 6 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i r Mme Alina SIMION
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M34
- Code htw : DFILM-109
Objectifs
- Être capable d’identifier une entreprise, son fonctionnement dans son environnement et son marché.
- Connaître le contexte économique, ainsi que les entreprises françaises et allemandes.
Contenu pédagogique
- Introduction à la pensée économique.
- Notions de base sur :
- l’environnement ;
- le marché ;
- l’entreprise ;
- les stratégies de développement ;
- le lancement des produits.
- Comparaisons France-Allemagne :
- critères de classement ;
- classements d’entreprise ;
- le Mittelstand.
Supports pédagogiques
- Vidéoprojecteur.
- Photocopies.
- Exposé par groupe, sur un classement actuel d’entreprises.
Bibliographie
- ANSOFF Igor, Stratégie du développement de l’entreprise.
- LINDON Denis, Marketing-Management.
- DELAMOTTE Éric, Introduction à la pensée économique.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 3 : Operations Management (Gestion des opérations) — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Operations Management
- Libellé dans la langue du partenaire : Gestion des opérations
- Libellé en anglais : Operations Management
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (1h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 4 ECTS
- Volumes : 18 h CM + 18 h TD
- Langues d'enseignement : anglais
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M35
- Code htw : DFILM-110
UE 5 : Techniques de base de la gestion et de la logistique 1 — ↑ S1
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 6 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 1.
EC 1 : Comptabilité générale — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Comptabilité générale
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Accounting
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (3h) pour 0.9 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (3h) pour 2.1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 24 h CM + 24 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. Thierry MEL, r Mme Alina SIMION
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M31
- Code htw : DFILM-111
Objectifs
Acquérir des notions de base en comptabilité générale
Contenu pédagogique
- Bilan, compte de résultat, fonctionnement des comptes, journal.
- Factures, TVA (déclaration simple + écriture), règlements.
- Notions sur le bulletin de salaire.
- Inventaire : amortissements, dépréciations.
Supports pédagogiques
Polycopiés
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Économie des transports et logistique internationale — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Économie des transports et logistique internationale
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Transport Economics and International Logistics
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (2h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 24 h CM + 24 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M37
- Code htw : DFILM-112
Les 5 unités d’enseignement du semestre 2 totalisent 360 h pour 30 ECTS.
- Enseignements interculturels 2 (Interkulturelle Ausbildung 2) • 72 h • 6 ECTS
- Anglais 2 (Englisch 2) • 36 h • 3 ECTS
- Mathématiques et informatique 2 (Mathematik und Informatik 2) • 96 h • 9 ECTS
- Environnement des entreprises 2 • 84 h • 6 ECTS
- Techniques de base de la gestion 2 • 72 h • 6 ECTS
UE 1 : Enseignements interculturels 2 (Interkulturelle Ausbildung 2) — ↑ S2
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 6 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 2.
EC 1 : Fremdsprachen 2 (Langues étrangères 2) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Fremdsprachen 2
- Libellé dans la langue du partenaire : Langues étrangères 2
- Libellé en anglais : Foreign Languages 2
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- Session 2 :
- Volumes : 48 h TD
- Langues d'enseignement : allemand ou français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 2WCL1M01
- Code htw : aucun
Un module à choisir parmi les suivants.
Option 1/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Allemand 2
Cf. Deutsch 1.
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 2/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Français 2
Cf. Français 1.
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 3/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Chinois 2
Cf. Chinois 1.
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Management interculturel et civilisation 2 (Interkulturelles Management 2) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Management interculturel et civilisation 2
- Libellé dans la langue du partenaire : Interkulturelles Management 2
- Libellé en anglais : Intercultural Management 2
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 0.8 ECTS (note reportée = non rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (2h) pour 1.2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 1.2 ECTS
- Volumes : 24 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. André CASPAR, r Mme Martine HERZHAUSER
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M01
- Code htw : DFILM-204
Cf. Management interculturel et civilisation 1.
Compétences visées
- Être capable de « manager » en tant qu’intermédiaire des situations de contact, d’échange et de coopération avec des étudiant(e)s ou des personnes venu(e)s d’autres cultures / de réaliser un projet interculturel dans une équipe multiculturelle.
- S’être approprié(e) des savoirs et savoir-faire civilisationnels et culturels franco-allemands qui le (la) rendent progressivement indépendant(e) sur les plans socioculturel et professionnel.
Cours pré-requis
- Management interculturel et civilisation 1.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 2 : Anglais 2 (Englisch 2) — ↑ S2
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 3 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 2.
Élément constitutif |
ECTS |
Volumes |
Intervenants et responsable |
Anglais 2 Englisch 2 |
3 |
36 h TD |
i M. Loïc GERBEAUX
r Mme Martine HERZHAUSER |
EC 1 : Anglais 2 (Englisch 2) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Anglais 2
- Libellé dans la langue du partenaire : Englisch 2
- Libellé en anglais : English 2
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 36 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. Loïc GERBEAUX, r Mme Martine HERZHAUSER
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M36
- Code htw : DFILM-205
Cf. Anglais 1.
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 9 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 2.
EC 1 : Probabilités et statistiques (Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik) — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Probabilités et statistiques
- Libellé dans la langue du partenaire : Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik
- Libellé en anglais : Probability and Statistics
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 0.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit (1h) pour 0.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC3 : écrit (2h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 12 h CM + 12 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. Marius MARCHAL, r M. Vincent ROGER
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M28
- Code htw : DFILM-206
Pré-requis
- Notion de suites numériques.
- Utilisation de base d’Excel.
Acquis d’apprentissage
- Séries statistiques à une dimension (représentation graphique - caractéristiques de tendance centrale et de dispersion).
- Séries statistiques à deux dimensions : cas des données regroupées (séries marginales et conditionnelles, calcul de la covariance) et cas des données individualisées (régression linéaire simple).
- Utilisation du tableur Excel (Cours et TD) : représentations graphiques, études de fonctions particulières dont DROITEREG et SOLVEUR.
Compétences visées
- Savoir dépouiller et décrire des données qualitatives ou quantitatives lorsqu’elles sont nombreuses, connaître le vocabulaire des statistiques descriptives :
- savoir étudier des séries statistiques simples ;
- savoir étudier des séries statistiques doubles, et notamment étudier le lien linéaire entre les deux variables (méthode de régression linéaire simple) ;
- savoir étudier le modèle obtenu en vue d’estimations.
- Savoir utiliser un tableur pour représenter graphiquement des séries statistiques, présenter et trier des données, calculer des grandeurs liées aux variables.
Supports pédagogiques
Polycopiés à trous pour le CM, utilisation systématique (CM et TD) du vidéoprojecteur, site internet très complet sous ARCHE, feuilles de calculs Excel à compléter téléchargeables sur le site.
Bibliographie
- Statistique descriptive avec ou sans tableur. Janvier Michel
- Statistique descriptive. Bernard PY
- Exercices corrigés de Statistique descriptive. Bernard PY
EC 2 : Mathématiques financières — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Mathématiques financières
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Financial Mathematics
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit (2h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 12 h CM + 12 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i Mme Béatrice AUBRION, r M. Vincent ROGER
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M29
- Code htw : DFILM-207
Objectifs
- Connaître les bases des mathématiques financières, leurs définitions et formules principales.
- Savoir résoudre les problèmes classiques.
- Savoir utiliser les tables financières.
- Savoir remplir un tableau d’amortissement.
Contenu pédagogique
- Énoncé des définitions, démonstration des formules.
- Intérêts simples, Intérêts composés, Calculs d’annuités, Emprunts indivis.
- Calculs d’annuités, emprunts indivis, tableaux.
- Tableaux d’amortissement des principaux types d’emprunts indivis.
Supports pédagogiques
Polycopié du cours.. Calculatrice.
Stat : polycopiés à trous pour le CM, utilisation systématique (CM et TD) du vidéoprojecteur, site INTERNET très complet sous ARCHE, feuilles de calculs EXCEL à compléter téléchargeables sur le site
Bibliographie
- Mathématiques financières. W. Masieri (Dalloz)
- Mathématiques financières T Rolando. M.-C.Fink (Vuibert)
EC 3 : Bases de données relationnelles (Relationale Datenbanken) — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Bases de données relationnelles
- Libellé dans la langue du partenaire : Relationale Datenbanken
- Libellé en anglais : Relational Databases
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- CC1 : soutenance pour 2 ECTS (note reportée = non rattrapable en session 2)
- CC2 : contrôle continu (2h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 16 h CM + 24 h TD + 8 h TP
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. Nourredine ZEJLI, r M. Sorin STRATULAT
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M22
- Code htw : DFILM-208
Descriptif
On définit dans ce module le domaine des systèmes d’information et des bases de données. L’objectif est la maîtrise des concepts fondamentaux en bases de données relationnelles.
Plan du cours :
- Introduction.
- Conception de BDR dans le modèle Entité-association.
- Modèle relationnel.
- Du modèle E/A au modèle relationnel.
- Algèbre relationnelle.
- Mise en œuvre d’une BDR : SQL.
- Requêtes, vues.
- Présentation d’un SGBDR.
- Études de cas.
Acquis d’apprentissage
- Conception, implémentation et interrogation d’une base de données relationnelle.
- Connaissance d’un SGBD relationnel.
Compétences visées
- Modéliser un système d’information.
- Le transformer en une base de donnée relationnelle.
- Formuler des requêtes d’interrogation.
- Être capable pour des problèmes simples de créer une base de données et d’aboutir à une application grâce a un SGBD.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 4 : Environnement des entreprises 2 — ↑ S2
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 6 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 2.
EC 1 : Marketing 1: Fundamentals of Marketing (Marketing 1 : fondements du marketing) — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Marketing 1: Fundamentals of Marketing
- Libellé dans la langue du partenaire : Marketing 1 : fondements du marketing
- Libellé en anglais : Marketing 1: Fundamentals of Marketing
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- CC1 : soutenance (1h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit (2h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 12 h CM + 12 h TD
- Langues d'enseignement : anglais
- Intervenants et responsable : i r Mme Alina SIMION
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M30
- Code htw : DFILM-209
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Gestion des ressources humaines 1 — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Gestion des ressources humaines 1
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Human Resources Management 1
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (2h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 12 h CM + 12 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M31
- Code htw : DFILM-210
Descriptif
- Comprendre la place des acteurs dans l’organisation.
- Connaître les principaux domaines et outils de la gestion des ressources humaines (GRH).
- Appréhender la dimension stratégique de la fonction RH.
Acquis d’apprentissage
- Introduction à la GRH.
- Domaines et outils de la GRH :
- acquisition ;
- rétribution ;
- développement ;
- animation ;
- négociation.
- Dimension stratégique de la fonction RH.
- Théories et analyses des relations sociales.
- Droit du travail :
- étude et analyse de l’environnement du travail et des interactions sociales et économiques, notamment à partir d’études de cas et de situations pratiques.
- présentation du contrat de travail et des problématiques qui y sont liées.
Compétences visées
- Connaître les principes du droit qui président à l’organisation sociale et aux relations sociales au sein de l’entreprise.
EC 3 : Microéconomie (Mikroökonomie) — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Microéconomie
- Libellé dans la langue du partenaire : Mikroökonomie
- Libellé en anglais : Microeconomics
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (2h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 18 h CM + 18 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Günter POCHMANN
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M32
- Code htw : DFILM-211
Objectifs
- Introduire certains concepts, théories, mécanismes, enjeux et applications de la microéconomie.
- Initier et sensibiliser les étudiants au raisonnement microéconomique.
Descriptif
Il s’agit d’introduire de manière simple et d’expliquer d’une façon accessible des théories et des notions fondamentales de microéconomie (le consommateur, le producteur, les préférences, la rationalité, l’utilité, la concurrence, les marchés et leurs structures, etc.) que les étudiants mobiliseront par la suite, de proposer des illustrations de ces concepts par des exercices, des problématiques d’actualité, des jeux microéconomiques et aussi de donner une petite ouverture et certains éclairages sur des sujets d’application de la microéconomie en sciences sociales (élections et préférences électorales ; marché politique ; autorité de la concurrence ; utilité et justice ; ou autre application).
Compétences visées
À la suite de cet enseignement, les étudiants seront en mesure de situer certaines approches dans l’analyse du comportement des agents économiques, de comprendre les concepts de l’approche microéconomique et de prendre conscience de l’intérêt, des apports et des limites de cette approche.
Bibliographie
- Ouvrages de références :
- Bien F. et Meritet S., Microéconomie : les défaillances de marché, Pearson Education
- Bernier B. et Védie HL., Initiation à la microéconomie, Dunod
- Combe Politique de la concurrence, La Découverte
- Julien et Picard, Eléments de microéconomie, Montchrestien
- Krugman et Wells, Microéconomie, De Boeck
- McMillan J., Games, Strategies and Managers : How managers can use game theory to make better business decisions.
- Milgrom P. et Roberts J., Economie, Organisation et Management, Deboeck University
- Pucci M et Valentin J., Microéconomie : La concurrence parafite, PUF
- Pyndick et Rubinfeld, Microéconomie, Pearson
- Tirole J. (2016), Economie du Bien Commun
- Varian, Introduction à la microéconomie, De Boeck
- Varian, Analyse micréconomique, De Boeck
- Ouvrages de vulgarisation :
- Levitt S. D. et D. Stephen J. : Freakonomics, Folio
- Klein G. et Bauman Y., L’économie en BD : la microéconomie, Eyrolles
- Rifkin J. : La nouvelle société du coût marginal zéro, Babel essai
- Sites internet complémentaires :
- Autorité de la concurrence
- Captain Economics
- Conseil d’analyse économique
- Observatoire français de la conjoncture économique
- OCDE
UE 5 : Techniques de base de la gestion 2 — ↑ S2
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 6 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 2.
EC 1 : Droit des affaires — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Droit des affaires
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Business Law
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (2h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 4 ECTS
- Volumes : 18 h CM + 18 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. Claude CRETON, r Mme Alina SIMION
- Code Apogée (UL) : 1WEL1M33
- Code htw : DFILM-108
Objectifs
- Initier aux techniques juridiques fondamentales.
- Faire prendre conscience de l’environnement juridique de l’entreprise.
- Acquérir les connaissances de base sur quelques instruments juridiques.
Contenu pédagogique
- Le contrat.
- La responsabilité civile.
- Les instruments de crédit (effets de commerce, cession de créances professionnelles).
- Les entreprises en difficulté (procédures de sauvegarde, de redressement judiciaire et de liquidation judiciaire.
Supports pédagogiques
Le cours détaillé est remis aux étudiants. Après des explications générales et théoriques, les étudiants, répartis en petits groupes, sont amenés à appliquer les notions et instruments étudiés à partir de cas pratiques. À l’issue de l’étude de chaque partie du cours, une séance de révision est organisée sous forme de questions orales.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Comptes annuels — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Comptes annuels
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Annual Accounts
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (1h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 18 h CM + 18 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 2WEL1M34
- Code htw : DFILM-213
Descriptif
Comptes annuels selon le droit du commerce français.
Compétences visées
Rédaction, compréhension et analyse des comptes annuels des entreprises en France.
Les 5 unités d’enseignement du semestre 3 totalisent 336 h pour 30.0 ECTS.
- Fremdsprachen 3 (Langues étrangères 3) • 72 h • 6 ECTS
- Interkulturelle Ausbildung 3 und Projekt (Enseignements interculturels 3 et projet 1) • 24 h • 2 ECTS
- Mathematik und Informatik 3 (Mathématiques et informatique 3) • 96 h • 9.0 ECTS
- Interne Logistik (Logistique interne) • 48 h • 5.0 ECTS
- Rechnungswesen und Recht (Comptabilité et droit) • 96 h • 8 ECTS
UE 1 : Fremdsprachen 3 (Langues étrangères 3) — ↑ S3
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 6 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 3.
Élément constitutif |
ECTS |
Volumes |
Intervenants et responsable |
Fremdsprachen 3 Langues étrangères 3 |
4 |
48 h |
|
Englisch 3 Anglais 3 |
2 |
24 h |
i Dozenten des Studiengangs
r Prof. Dr. Thomas TINNEFELD |
EC 1 : Fremdsprachen 3 (Langues étrangères 3) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Fremdsprachen 3
- Libellé dans la langue du partenaire : Langues étrangères 3
- Libellé en anglais : Foreign Languages 3
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- Session 2 :
- Volumes : 48 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 3WCQUM02
- Code htw : aucun
Un module à choisir parmi les suivants.
Option 1/3 (48 h pour 4 ECTS) : Allemand 3
Lernziele
Sprachkenntnisse auf Niveau B1/B2 (GER).
- Hörverstehen/Sprechfertigkeit: Der Präsentation zu einem Thema folgen, eine Präsentation geben oder ein Gespräch über ein relativ breites Spektrum an Themen in Gang halten. Phonetisch weitgehend korrekte Aussprache.
- Leseverstehen: Texten relevante Informationen entnehmen und detaillierte Anweisungen oder Ratschläge verstehen.
- Textproduktion: Sich während eines Gesprächs/Vortrags Notizen machen oder einen Brief schreiben, der auch nicht standardisierte Anfragen enthält.
- Grammatik / Wissenschaftssprachliche Strukturen: Grammatikalische Strukturen erkennen und anwenden.
Inhalt
- Hörverstehen/Sprechfertigkeit
- Studierende halten Referate/Präsentationen zu verschiedenen Themengebieten
- Diskussionsrunden zu unterschiedlichen Themen
- Redemittel und Redestrategien werden erarbeitet
- Sprechen in bestimmten Redesituationen
- unterschiedliche Hörtexte, audiovisuelles Material (allgemeinsprachlich u. fachsprachlich)
- Phonetik
- Leseverstehen
- unterschiedliche Textsorten erkennen und bearbeiten
- Lesestrategien erarbeiten und anwenden
- Wortschatzerweiterung
- Textproduktion
- Notizentechnik — Mitschrift bei Hörtexten / stichwortartige Zusammenfassung von Lesetexten
- Schreiben von formellen und persönlichen Briefen bzw. E-Mails
- freies, erzählendes Schreiben
- Schriftliche Ausarbeitung des Referats; wissenschaftliches Schreiben
- Orthographie und Zeichensetzung
- Grammatik / Wissenschaftssprachliche Strukturen
- Üben und Anwenden relevanter grammatikalischer Strukturen z.B. Adjektivdeklination; Konjugation in allen Tempora, Aktiv/Passiv, Konjunktiv, kausale, temporale, konzessive, konditionale, modale Nebensätze, Präpositionen.
Lehrmethoden/Medien
Tafelanschrieb; PC-Präsentation; Text- und Aufgabenblätter; Audio-CDs; DVD
Literatur
Diverse Lehrwerke (z.B. Mittelpunkt neu), aktuelle Presse, audio-visuelle Medien
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 2/3 (48 h pour 4 ECTS) : Français 3
Lernziele
- Vermittlung der Fremdsprache in einem fachbezogenen Ansatz
- Vermittlung der fachsprachlich relevanten Grammatik
- Fähigkeit zur verstehenden Lektüre mittelschwerer Zeitungs- und Zeitschriftenartikel der deutschen Presse
- Fähigkeit zum Verständnis fachsprachlich relevanter, mündlicher Texte
- Besondere Förderung der Lese- und Hörverstehensfertigkeit der Studierenden
- Vermittlung relevanter, kommunikativ vermittelter Terminologie.
Inhalt
- (Inter)kulturell interessante und aktuelle Themenbereiche in Orientierung an den Ländern der Zielsprache
- Themen in Verbindung mit den Fachvorlesungen
- Vermittlung des fachbezogenen Wortschatzes im Kontext der erarbeiteten Themen(bereiche)
- Fachsprachlich relevante Grammatik
- Einführung in die deutsche Handelskorrespondenz
Lehrmethoden/Medien
- Präsentationsphasen des Dozenten
- Plenums- und Gruppendiskussionen
- Phasen der Gruppenarbeit zur Umsetzung von Arbeitsaufträgen an die Studierenden
- Multimediale Sprachlaborarbeit
- Präsentationen der Studierenden
Literatur
- Lehrmaterialien: vom Dozenten zusammengestellte Texte und Übungen
- Power-Point Präsentationen des Dozenten oder äquivalente Visualisierungsformen
- Internetressourcen
Cours pré-requis
- Français 2.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 3/3 (24 h TD pour 4 ECTS) : Chinois 3
Lernergebnisse
Die Absolventen und Absolventinnen können:
- kurze Dialoge global verstehen und spezielle Informationsbestandteile identifizieren
- in ausgewählten Standardsituationen mündlich Informationen austauschen
- kürzere Texte des geschriebenen Chinesisch (Schriftzeichen) verstehen
- im Unterricht behandelte Texte mit Hilfe entsprechender Eingabesoftware schriftlich reproduzieren
- Strategien zur Lösung grundlegender sprachlicher Probleme entwickeln und anwenden.
- in Ausgangs- und Zielkultur herrschende Kulturunterschiede erkennen
Inhalt
- Standardsituationen des Alltagslebens
- Grundlegende Themen des studentischen Lebens
- Grundlegende Themen des täglichen Lebens (z.B. Äußerung der eigenen Meinung, Schließen von Bekanntschaften, Gespräche über die eigene Familie, Geburtstagsfeiern im chinesischen Kontext, interkulturell korrekter Austausch von Visitenkarten)
- Persönliche Anliegen und höfliche Fragen
- Small Talk
- Ermittlung grundlegender Informationen zur Person des jeweiligen Gesprächspartners
Lehrmethoden/Medien
- Präsentationsphasen der Dozentin
- Partnerarbeit und Partner-Präsentationen
- Phasen der Gruppenarbeit zur Umsetzung von Arbeitsaufträgen an die Studierenden
- Multimediale Sprachlaborarbeit
- Kurzpräsentationen der Studierenden
- Internetrecherchen
- Computer-Verschriftlichung und Audio-Aufnahmen ausgewählter Texte
Literatur
- Internetressourcen
- Fachbezogene Multimediaprogramme
- Lehrwerk: New Practical Chinese Reader. Textbook (Chinese-English Version). Vol.1. Lessons 6 to 10 Beijing: Beijing Language and Culture University Press
- Lehrmaterialien: didaktisierte, von der Dozentin zusammengestellte Texte und Übungen
- Power-Point Präsentationen der Dozentin oder äquivalente Visualisierungsformen zur Verdeutlichung interkultureller Gegebenheiten
- Internetressourcen, z.B. Quizlet, Pinterest und Lern-Applikationen
- Didaktisiertes Video- und Audiomaterial
Cours pré-requis
- Chinois 2.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Englisch 3 (Anglais 3) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Englisch 3
- Libellé dans la langue du partenaire : Anglais 3
- Libellé en anglais : English 3
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- ET : pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i Dozenten des Studiengangs, r Prof. Dr. Thomas TINNEFELD
- Code Apogée (UL) : 3WEQUM16
- Code htw : DFILM-305
Lernziele
- Bereitstellung einer vorwiegend englischen Lernatmosphäre
- Vermittlung der Fremdsprache in einem ansatzweise fachbezogenen Ansatz
- Fähigkeit zur verstehenden Lektüre mittelschwerer, oft didaktisierter Zeitungs- und Zeitschriftenartikel der englischen und amerikanischen Presse
- Fähigkeit zum Verständnis leichterer, fachsprachlich relevanter, gesprochener Texte
- Besondere Förderung der Schreibfertigkeit der Studierenden
Inhalt
- Erarbeitung eines grundlegenden tourismusbezogenen Vokabulars
- Vermittlung der grundlegenden funktionalen Grammatik mit Blick auf deren Nutzung in Textsorten des Tourismus-Managements
- Erste Lektüre einschlägiger Textsorten des Fachgebietes
- (Inter)kulturell interessante Themenbereiche des Fachgebietes in Orientierung an den Ländern der Zielsprache
- Didaktisierte Zeitungs- und Zeitschriftenartikel mit fachsprachlicher und/oder (inter)kultureller Orientierung
- Berücksichtigung landeskundlicher Inhalte, einschließlich der Aktualität der Tagespolitik
- Besondere Förderung der Schreibfertigkeit nicht nur in allgemeinsprachlicher, sondern auch fachsprachlicher Sicht.
Lehrmethoden/Medien
- Diskussionen
- Gruppen- und Partnerarbeit
- Multimediale Sprachlaborarbeit
- Kurzvorträge der Studierenden
Literatur
- Lehrmaterialien: didaktisierte, vom Dozenten zusammengestellte Texte und Übungen
- Power-Point Präsentationen des Dozenten oder äquivalente Visualisierungsformen
- Internetressourcen
- Materialien aus Zeitungen, Zeitschriften und Büchern
- Didaktisiertes Video- und Audiomaterial
Cours pré-requis
- Anglais 2.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 2 : Interkulturelle Ausbildung 3 und Projekt (Enseignements interculturels 3 et projet 1) — ↑ S3
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 2 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 3.
EC 1 : Interkulturelles Management 3 (Management interculturel et civilisation 3) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Interkulturelles Management 3
- Libellé dans la langue du partenaire : Management interculturel et civilisation 3
- Libellé en anglais : Intercultural Management 3
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1
- Session 1 :
- ET : pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 12 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Stefanie JENSEN
- Code Apogée (UL) : 3WE09M05
- Code htw : DFILM-304
Lernziele
Nach erfolgreicher Beendigung dieses Moduls sollen die Lernenden in der Lage sein,
- die Spezifika ausgewählter nationaler Kulturen hinsichtlich Geschichte, Landeskultur und wirtschaftlicher Situation zu erläutern,
- unterschiedliche Definitionen des Kulturbegriff zu erläutern
- zu erläutern, warum und wie es zu Missverständnissen im interkulturellen Kontext kommt
- zentrale Ergebnisse der Kulturstudien auf einfache Managementsituationen im interkulturellen Kontext anzuwenden
- einen Überblick über den Managementstil und Do’s and Don’ts im Geschäftsalltag ausgewählter nationaler Kulturen zu geben und einfache Verhaltensregeln anzuwenden
- den Prozess der Akkulturation zu kennen und dessen Bedeutung für interkulturelles Management zu erläutern.
Inhalt
Einführung in die Praxis des Interkulturellen Managements: Studierende gewinnen Einblick in breitgefächerte Grundlagen zum Thema Kultur, das Entstehen interkultureller Missverständnisse und in den Erwerb interkultureller Kompetenz.
- Einführung: Sinn und Wert des interkulturellen Management
- Definition, Charakteristika und Aufgaben des Phänomens Kultur
- Kulturelemente, -konzepte und -ebenen
- Interkulturelle Kommunikation
- Management-relevante Kulturstudien
- Der Prozess der Akkulturation
- Interkulturelle Kompetenz
Lehrmethoden/Medien
Vorlesung, Übungen, Fallstudien
Literatur
- Breuer, J. P./de Bartha, P.: Deutsch-Französische Geschäftsbeziehungen erfolgreich managen. Spielregeln für die Zusammenarbeit auf Führungs- und Fachebene. Deutscher Wirtschaftsdienst, Köln, neueste Auflage
- Hofstede, G.: Cultures and Organizations - Software of the Mind: Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival, 2010
- Hofstede, G.: Lokales Denken, globales Handeln. Kulturen, Zusammenarbeit und Management, Beck-Wirtschaftsberater. dtv (Deutscher Taschenbuch Verlag, neueste Auflage)
- Breuer, J.P./de Bartha, P.: Deutsch-französische Geschäftsbeziehungen erfolgreich managen, 2. Aufl., Köln 2005.
- Klein, H.-M.: Cross Culture — Benimm im Ausland, Berlin 2004.
- Pateau, J.: Eine seltsame Alchemie. Die Interkulturelle Dimension der deutsch-französischen Zusammenarbeit, Capus Verlag, 1. Auflage 2007
- Rothlauf, J.: Interkulturelles Management, 2. Aufl., München 2006.
- Schugk, M.: Interkulturelle Kommunikation, München 2004.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Grundlagen Projektmanagement 1 (Notions de base de gestion de projet 1) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Grundlagen Projektmanagement 1
- Libellé dans la langue du partenaire : Notions de base de gestion de projet 1
- Libellé en anglais : Fundamentals of Project Management 1
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1
- Session 1 :
- ET : pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 12 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE
- Code Apogée (UL) : 3WE09M14
- Code htw : DFILM-306
Lernziele
- Vermittlung von umfangreichen Kenntnissen des Aufbaus, der Strukturierung und der Führung von Projekten.
- Der Student soll in die Lage versetzt werden, in zukünftigen Projekten seine Rolle zu erkennen, Projekte zu unterstützen bzw. selbständig zu strukturieren und zu leiten.
- Vermittlung der Komplexität möglicher Projekte im Gesamtzusammenhang von Mensch, Maschinen und der zu integrierenden Prozesse.
- Der Student soll in die Lage versetzt werden, verschiedene Projektphasen, anzuwendende Methoden, unterstützende Tools sowie deren Möglichkeiten und Anwendungsgebiete zu verstehen und nachzuvollziehen.
- Der Student soll seine erworbenen Kenntnisse im Rahmen von Projektarbeiten vertiefen.
- Umgang mit MS-Project.
Inhalt
- Projektstrukturen
- Projektphasen
- Projektorganisation (Formen und Aufgaben)
- Besprechung der Projektphasen (Ziel, Beteiligte und verwendete Tools)
- Tools, deren Ziel, Aufbau, Struktur und Anwendungsform
- Fallbeispiele zur praktischen Anwendung der vorgetragenen Inhalte
Lehrmethoden/Medien
Vorlesung und Fallbeispiele; Projektarbeiten
Literatur
- http://www.zingel.de/pdf/10proj.pdf (Grundzüge des Projektmanagements)
- http://www.pmi.org/ (Project Management Institute (Plattform in Englisch)
- http://www.checkliste.de/unternehmen/projektplanung-projektcontrolling/ (Portal in Deutsch)
- http://www.meport.net/ (Methoden und Tools mit Beispielen)
- Microsoft Communication Center MS-Project (Projekthandbuch)
- Drews/ Hillebrand: Lexikon der Projektmanagementmethoden
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 9.0 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 3.
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Wirtschaftsinformatik
- Libellé dans la langue du partenaire : Informatique pour l'économie
- Libellé en anglais : Business Information Technology
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2.5
- Session 1 :
- ET : pour 2.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen pour 2.5 ECTS
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Stefan SELLE
- Code Apogée (UL) : 3WE09M15
- Code htw : DFILM-307
Lernziele
Die Studierenden sind in der Lage:
- die Wirtschaftsinformatik im Gesamtkontext der BWL einzuordnen,
- die grundlegenden Fachbegriffe der Wirtschaftsinformatik wiederzugeben und zu erläutern,
- die wesentlichen Arbeitstechniken einer Tabellenkalkulation und anzuwenden,
- einfache Makros in Excel zu programmieren,
- eine Abgrenzung der Anwendungsfälle von Tabellenkalkulationen zu anderen Applikationen (z. B. Datenbanken) vorzunehmen.
Inhalt
- Einführung in die Wirtschaftsinformatik
- Einordnung der Wirtschaftsinformatik in die betriebliche Organisation
- Einordnung der Wirtschaftsinformatik im Bereich der Informatik
- Ziele und Aufgaben der Wirtschaftsinformatik
- Grundlagen, Technologien, Methoden, Anwendungssysteme
- Aktuelle Themen der Wirtschaftsinformatik
- Tabellenkalkulation
- Einführung und Grundlagen
- Formeln, Funktionen, Datum und Zeit
- Diagramme, Bearbeitungstechniken
- Konsolidierung und Pivot-Analyse
- Automatisierung mit Makros: Recorder, Editor, Dialoge
Lehrmethoden/Medien
Vorlesung integriert mit selbstständigem Arbeiten am PC, d.h. das direkte Lösen von konkreten Aufgabenstellungen mit betriebswirtschaftlichem Bezug mit Hilfe von MS Excel.
Literatur
- Einführung in die Wirtschaftsinformatik
- Schwarzer, B., Krcmar, H.: Wirtschaftsinformatik, 4. Aufl., Schäffer Poeschel Verlag, Stuttgart, 2010.
- Fink, A., Schneidereit, G., Voß, S.: Grundlagen der Wirtschaftsinformatik, 2. Aufl., Physica-Verlag, Heidelberg, 2005
- Laudon K, C; Laudo J.; Schoder, D.: Wirtschaftsinformatik, 2. Aufl. , Pearson Studium, 2010
- Tabellenkalkulation
- Wies, P.: Excel 2010 für Windows — Grundlagen, Herdt-Verlag, Bodenheim, 2010.
- Wies, P.: Excel 2010 für Windows — Fortgeschrittene Techniken, Herdt-Verlag, Bodenheim, 2010.
- Schiecke, D., Schuster, H., Schwenk, J., Pfeifer E., Microsoft Excel 2010 — Das Handbuch, Microsoft Press Deutschland, Unterschleißheim, 2010.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Enterprise Resource Planning mit SAP (Progiciel de gestion intégré SAP) — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Enterprise Resource Planning mit SAP
- Libellé dans la langue du partenaire : Progiciel de gestion intégré SAP
- Libellé en anglais : Enterprise Resource Planning with SAP
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2.5
- Session 1 :
- ET : pour 2.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen pour 2.5 ECTS
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i Prof. Dr. Stefan SELLE, r Prof. Dr. Günter POCHMANN
- Code Apogée (UL) : 3WE09M16
- Code htw : DFILM-308
Lernziele
Die Studierenden sollen durch die erfolgreiche Beendigung dieses Moduls in der Lage sein,
- den Aufbau, die Funktionsweise und die Nutzungsmöglichkeiten betrieblicher Informationssysteme zu beschreiben,
- Geschäftsprozesse in SAP ERP abzuwickeln.
Inhalt
- Grundbegriffe, Datenintegration, Prozessintegration, Systemarchitektur, Transaktionen
- Stammdatenpflege und Durchführung ausgewählter Geschäftsprozesse in SAP ERP
Lehrmethoden/Medien
Vorlesung mit integrierten Übungen und Fallstudien: Die Studierenden arbeiten selbstständig am PC, um konkrete Aufgabenstellungen mit betriebswirtschaftlichem Bezug direkt mit Hilfe geeigneter Anwendungssoftware (SAP ERP etc.) zu lösen.
Literatur
- Frick, Gadatsch et al.: Grundkurs SAP ERP, Vieweg, Wiesbaden, 2008.
- Hesseler, Görtz: Basiswissen ERP-Systeme, W3L Herdecke-Witten, 2007.
- Schulz, O.: Der SAP-Grundkurs für Einsteiger und Anwender, 2. Auflage, SAP Press, Bonn, 2013.
Cours pré-requis
- Informatique de gestion et technologies du web, Bases de données relationnelles.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 3 : Operations Research (Recherche opérationnelle) — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Operations Research
- Libellé dans la langue du partenaire : Recherche opérationnelle
- Libellé en anglais : Operations Research
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- ET : pour 4 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 48 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Teresa MELO
- Code Apogée (UL) : 3WE09M17
- Code htw : DFILM-309
Lernziele
Die Studierenden sollen am Ende der Veranstaltung in der Lage sein
- ökonomische lineare Optimierungsprobleme zu modellieren,
- die wichtigsten Methoden des Operations Research zur Lösung linearer Optimierungsprobleme anzuwenden,
- die mittels quantitativer Methoden erhaltenen Lösungen ökonomisch zu interpretieren und eine Sensitivitätsanalyse durchzuführen,
- mathematische Modelle für einfache Transport- und Tourenplanungsprobleme zu entwickeln,
- heuristische und exakte Methoden zur Lösung von Transport- und Tourenplanungsproblemen anzuwenden,
- kleinere Fallstudien mit Hilfe von Optimierungssoftware (z.B. Microsoft Excel-Solver) zu bearbeiten und deren Ergebnisse ökonomisch zu interpretieren,
- analytische Fähigkeiten durch selbständiges Lösen von praxisbezogenen Aufgaben zu entwickeln.
Inhalt
- Einführung in die lineare Optimierung: Modellbildung für betriebswirtschaftliche Problemstellungen (z.B. Produktion, Logistik, Investition)
- Grafische Lösungsmethode für lineare Optimierungsprobleme
- Simplex-Methode, ökonomische Interpretation von optimalen Lösungen und Durchführung einer Sensitivitätsanalyse
- Modellierung und Lösung von Optimierungsproblemen mit Hilfe des Microsoft Excel-Solvers
- Das klassische Transportproblem (KTP): Definition, Anwendungen und Modellierung
- Optimierungsansätze für das KTP: Heuristische und exakte Verfahren
- Das Kürzeste-Wege-Problem: Anwendungen, Modellbildung und Lösung mit dem Dijkstra-Algorithmus
- Das Rundreiseproblem: Definition, Anwendungen und Lösung mit Hilfe heuristischer Eröffnungs- und Verbesserungsverfahren (z.B. Nearest-Neighbour-, Nearest-Insertion-, Farthest-Insertion-, 2-OPT-Heuristiken)
- Das klassische Tourenplanungsproblem: Definition, Anwendung und Lösung mittels heuristischer Verfahren (z.B. Savings-Methode, Route-First-Cluster-Second-Heuristiken, Relocate-Verfahren) sowie mit Standardsoftware (z.B. VRP Solver)
- Varianten des klassischen Tourenplanungsproblems (z.B. Kundenzeitfenster)
Lehrmethoden/Medien
Vorlesung (Vortrag und Diskussion in der Großgruppe) unterstützt durch Folien (Beamer) und Tafel (Theorie und Vorrechnen exemplarischer Beispiele), Übungen, Fallstudien
Literatur
- Domschke, Drexl: Einführung in Operations Research, 7. Auflage, Springer, Berlin, Heidelberg, 2007
- Domschke, Drexl, Klein, Scholl, Voß: Übungen und Fallbeispiele zum Operations Research, 6. Auflage, Springer, Berlin, Heidelberg, 2007
- Domschke, Logistik: Transport - Grundlagen, lineare Transport- und Umladeprobleme, 5. überarb. Auflage, Oldenbourg, München, 2007
- Domschke/Scholl, Logistik: Rundreisen und Touren, 5. überarb. und aktualisierte Auflage, Oldenbourg, München, 2010
- Gohout, Operations Research: Einige ausgewählte Gebiete der linearen und nichtlinearen Optimierung, 4. erw. Auflage, Oldenbourg Verlag, 2009
- Lasch/Janker, Übungsbuch Logistik: Aufgaben und Lösungen zur quantitativen Planung in Beschaffung, Produktion und Distribution, 3. erw. Auflage, Springer Gabler, Wiesbaden, 2013
- Lasch/Schulte, Quantitative Logistik-Fallstudien: Aufgaben und Lösungen zu Beschaffung, Produktion und Distribution, 2. überarb. Auflage, Gabler Verlag, Wiesbaden, 2008
- Sydsaeter/Hammond, Mathematik für Wirtschaftswissenschaftler: Basiswissen mit Praxisbezug, 3. Auflage, Pearson Studium, München, 2008
- Vahrenkamp/Mattfeld, Logistiknetzwerke: Modelle für Standorwahl und Tourenplanung, 2. akt. u. überarb. Auflage, Springer Gabler, 2014
- Werners, Grundlagen des Operations Research mit Aufgaben und Lösungen, 3. Auflage, Springer Gabler, Berlin/Heidelberg, 2013
- Winston: Operations Research: Applications and Algorithms, 4th edition, Duxbury Press 2004
- Zimmermann, Operations Research: Methoden und Modelle für Wirtschaftsingenieure, Betriebswirte, Informatiker, 2. Auflage, Vieweg, Wiesbaden, 2008
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 4 : Interne Logistik (Logistique interne) — ↑ S3
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 5.0 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 3.
EC 1 : Lagern und interner Materialfluss (Roulements et flux de matières internes) — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Lagern und interner Materialfluss
- Libellé dans la langue du partenaire : Roulements et flux de matières internes
- Libellé en anglais : Warehousing and Internal Material Flows
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2.5
- Session 1 :
- ET : pour 2.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen pour 2.5 ECTS
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Steffen H. HÜTTER
- Code Apogée (UL) : 3WE09M18
- Code htw : DFILM-310
Lernziele
Die Studierenden sind am Ende der Veranstaltung in der Lage,
- quantitative Methoden der Transport- und Materialflussplanung anzuwenden,
- den technischen Aufbau von Lagerhäusern zu beschreiben,
- die Anwendbarkeit verschiedener Kommissionierverfahren zu beurteilen,
- eine produktspezifische Verpackungswahl zu treffen sowie gängige Verfahren der Standortplanung anzuwenden
Inhalt
Materialflussplanung
- Lagerhaussysteme
- Kommissioniersysteme
- Verpackungssysteme
Lehrmethoden/Medien
Vorlesung, Übungen
Literatur
- Jünemann, Reinhardt/Schmidt, Thorsten: Materialflußsysteme. Systemtechnische Grundlagen. 2. Aufl. Berlin et al. 2000.
- Ten Hompel, M., Schmidt, T.: Warehouse Management, 3., korr. Aufl., Berlin Heidelberg 2008.
- Arnold, D., Furmans, K.: Materialfluss in Logistiksystemen, 6., erweiterte Aufl., Berlin Heidelberg 2009.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Bestandsmanagement und Disposition (Gestion des stocks et utilisation) — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Bestandsmanagement und Disposition
- Libellé dans la langue du partenaire : Gestion des stocks et utilisation
- Libellé en anglais : Inventory Control
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2.5
- Session 1 :
- ET : pour 2.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen pour 2.5 ECTS
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE
- Code Apogée (UL) : 3WE09M19
- Code htw : DFILM-311
Lernziele
Desweiteren können die Studierenden nach erfolgreichem Besuch der Veranstaltung,
- die Bedeutung von Beständen und deren Kosten für das Unternehmen erläutern,
- selbständig Bestände durch Anwendung von Bestandskennzahlen und ABC/XYZ- Methoden analysieren
- die Begriffe optimale Bestellmenge, Bestellzyklus, Meldebestand, Sicherheitsbestand und dispositiver Bestand sicher anwenden,
- quantitative Lagerhaltungsmodelle für die Fälle von konstanten, dynamischen sowie stochastischen Bedarfsverläufen benennen, bewerten und kontextbezogen auswählen,
- Sicherheitsbestände in Abhängigkeit des Servicegrades bestimmen
Inhalt
Funktionen und Kosten von Beständen
- Bestandskennzahlen
- Bestandsanalyse und -klassifikation: ABC- , XYZ-Analyse; abgeleitete Beschaffungsstrategien
- Bedarfsprognosen: Methoden und Fehlermaße
- Lagerhaltungsmodelle bei konstantem Bedarfsverlauf
- Dynamische Disposition
- Bestellpolitiken bei Unsicherheit
- Bestimmung des Sicherheitsbestandes
- Mögliche Definitionen des Servicegrades
Lehrmethoden/Medien
Vorlesung, Übungen, Fallstudien, Exkursionen
Literatur
- Hartmann, H.: Materialwirtschaft, 8., überarb. und erw. Aufl., Gernsbach 2002.
- Stölzle, W., Heusler, K. F., Karrer, M.: Erfolgsfaktor Bestandsmanagement: Konzept, Anwendung, Perspektiven, Zürich 2004.
- Tempelmeier, H.: Material-Logistik, 6. Aufl., Berlin Heidelberg 2005.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 5 : Rechnungswesen und Recht (Comptabilité et droit) — ↑ S3
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 8 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 3.
EC 1 : Kostenrechnung (Comptabilité analytique) — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Kostenrechnung
- Libellé dans la langue du partenaire : Comptabilité analytique
- Libellé en anglais : Cost Accounting
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- ET : pour 4 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 48 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Günter POCHMANN
- Code Apogée (UL) : 3WE09M20
- Code htw : DFILM-312
Lernziele
Der Student/ Die Studentin
- versteht die Aufgaben der Kostenrechnung;
- ist in der Lage, die Kostenrechnung in das Rechnungswesen der Unternehmen einzuordnen.
Inhalt
- Grundlagen der Kostenrechnung
- Kostenartenrechnung
- Kostenstellenrechnung
Literatur
- Coenenberg, A.G.: Kostenrechnung und Kostenanalyse, aktuelle Auflage.
- Däumler, K.-D., Grabe, J.: Kostenrechnung 1, aktuelle Auflage
- Haberstock, L., Breithecker, V.: Kostenrechnung I, aktuelle Auflage
- Joos-Sachse, T.: Controlling, Kostenrechnung und Kostenmanagement, aktuelle Auflage
- Walter, W.G.: Einführung in die moderne Kostenrechnung, aktuelle Auflage
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Bilanzierung (Bilan financier) — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Bilanzierung
- Libellé dans la langue du partenaire : Bilan financier
- Libellé en anglais : Financial Balance Sheet
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- ET : pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 3WE09M21
- Code htw : DFILM-313
EC 3 : Einführung in das deutsche Recht (Introduction au droit allemand) — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Einführung in das deutsche Recht
- Libellé dans la langue du partenaire : Introduction au droit allemand
- Libellé en anglais : Introduction to German Law
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- ET : pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i Prof. Dr. Sybille NEUMANN, r Prof. Dr. Günter POCHMANN
- Code Apogée (UL) : 3WE09M13
- Code htw : DFILM-314
Lernziele
Die StudentInnen…
- kennen die für Betriebswirte relevanten rechtlichen Grundlagen des deutschen Zivilrechts;
- sind vertraut mit den wesentlichen Regelungen des Allgemeinen Teils des Bürgerlichen Gesetzbuches und des Allgemeinen Schuldrechts;
- sind in der Lage, einen Überblick über die deutsche Zivilgerichtsbarkeit zu geben.
Inhalt
- Deutsches Zivilrecht
- Bürgerliches Gesetzbuch/ Allgemeines Schuldrecht
- Zivilgerichtsbarkeit
- Privatautonomie und Rechtsgeschäfte als wesentliche Elemente des privaten Rechtsverkehrs
- Vertragsabschluss und die damit verbundenen rechtlichen Probleme – u.a. Rechts- und Geschäftsfähigkeit, Form, Einbeziehung von AGB, Stellvertretung
- Vertragserfüllung
- Leistungsstörungen
- Verjährung
- Methode des Lösens zivilrechtlicher Fragestellungen
Literatur
- Hirsch, Christoph, BGB Allgemeiner Teil, Baden-Baden, aktuelle Auflage
- Hirsch, Christoph, Schuldrecht Allgemeiner Teil, Baden-Baden, aktuelle Auflage
- Klunzinger, Eugen, Einführung in das Bürgerliche Recht, München, aktuelle Auflage
- Klunzinger, Eugen, Übungen im Privatrecht, München, aktuelle Auflage
- Neumann, Sybille, Rechtslexikon, Heidelberg, aktuelle Auflage
Les 5 unités d’enseignement du semestre 4 totalisent 312 h pour 30.0 ECTS.
- Fremdsprachen 4 (Langues étrangères 4) • 72 h • 6 ECTS
- Interkulturelle Ausbildung 4 und Projekt (Enseignements interculturels 4 et projet 2) • 72 h • 6.5 ECTS
- Logistikmanagement (Gestion logistique) • 72 h • 7.5 ECTS
- Wahlpflichtmodule (Module optionnel) • 48 h • 5 ECTS
- Seminar (Séminaire) • 48 h • 5 ECTS
UE 1 : Fremdsprachen 4 (Langues étrangères 4) — ↑ S4
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 6 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 4.
Élément constitutif |
ECTS |
Volumes |
Intervenants et responsable |
Fremdsprachen 4 Langues étrangères 4 |
4 |
48 h |
|
Englisch 4 Anglais 4 |
2 |
24 h |
i Dozenten des Studiengangs
r Prof. Dr. Thomas TINNEFELD |
EC 1 : Fremdsprachen 4 (Langues étrangères 4) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Fremdsprachen 4
- Libellé dans la langue du partenaire : Langues étrangères 4
- Libellé en anglais : Foreign Languages 4
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- Session 2 :
- Volumes : 48 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 4WCQUM02
- Code htw : aucun
Un module à choisir parmi les suivants.
Option 1/3 (48 h pour 4 ECTS) : Allemand 4
Lernziele
- Bereitstellung einer (nahezu) ausschließlich deutschen Lernatmosphäre in möglichst authentischer Form
- Vermittlung der Fremdsprache in einem fachbezogenen Ansatz
- Fähigkeit zur verstehenden Lektüre mittelschwerer bis schwieriger Zeitungs- und Zeitschriftenartikel der deutschen Presse
- Fähigkeit zum Verständnis mündlicher Fachtexte unterschiedlicher Inhalte
- Vertiefte Förderung der Diskussionsfähigkeit der Studierenden
- Vertiefte Förderung der Schreibfertigkeit der Studierenden
- Vorbereitung der Studierenden auf eine mögliche Berufstätigkeit in einem Land der Zielsprache
Inhalt
- (Inter)kulturell interessante und aktuelle Themenbereiche in Orientierung an den Ländern der Zielsprache
- Themen in Verbindung mit den Fachvorlesungen
- Vermittlung des fachbezogenen Wortschatzes im Kontext der erarbeiteten Themen(bereiche)
- Fachsprachlich relevante Grammatik
- Einführung in die systematische Lektüre von Pressetexten
- Bewerbungstraining (Lebenslaufs und Vorstellungsgespräch)
Lehrmethoden/Medien
- Präsentationsphasen des Dozenten
- Plenums- und Gruppendiskussionen
- Phasen der Gruppenarbeit zur Umsetzung von Arbeitsaufträgen an die Studierenden
- Multimediale Sprachlaborarbeit
- Präsentationen der Studierenden
Literatur
- Lehrmaterialien: vom Dozenten zusammengestellte Texte und Übungen
- Power-Point Präsentationen des Dozenten oder äquivalente Visualisierungsformen
- Zeitungs- und Zeitschriftenartikel mit fachsprachlicher und/oder (inter)kultureller Orientierung
- Internetressourcen
- Didaktisiertes und authentisches Video- und Audiomaterial
Cours pré-requis
- Deutsch 3.
Option 2/3 (48 h pour 4 ECTS) : Français 4
Lernziele
- Vermittlung der Fremdsprache in einem fachbezogenen Ansatz
- Vermittlung der fachsprachlich relevanten Grammatik
- Fähigkeit zur verstehenden Lektüre mittelschwerer Zeitungs- und Zeitschriftenartikel der französischen und frankophonen Presse
- Fähigkeit zum Verständnis fachsprachlich relevanter, mündlicher Texte
- Besondere Förderung der Schreibfertigkeit der Studierenden
- Vorbereitung der Studierenden auf eine mögliche Berufstätigkeit in einem Land der Zielsprache
- Vermittlung relevanter, kommunikativ vermittelter Terminologie
Inhalt
- (Inter)kulturell interessante und aktuelle Themenbereiche in Orientierung an den Ländern der Zielsprache
- Themen in Verbindung mit den Fachvorlesungen
- Vermittlung des fachbezogenen Wortschatzes im Kontext der erarbeiteten Themen(bereiche)
- Fachsprachlich relevante Grammatik
- Einführung in die systematische Lektüre von Pressetexten
- Bewerbungstraining (Lebenslaufs und Vorstellungsgespräch)
Lehrmethoden/Medien
- Präsentationsphasen des Dozenten
- Plenums- und Gruppendiskussionen
- Phasen der Gruppenarbeit zur Umsetzung von Arbeitsaufträgen an die Studierenden
- Multimediale Sprachlaborarbeit
- Präsentationen der Studierenden
Literatur
- Lehrmaterialien: vom Dozenten zusammengestellte Texte und Übungen
- Power-Point Präsentationen des Dozenten oder äquivalente Visualisierungsformen
- Internetressourcen
Cours pré-requis
- Französisch 3.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 3/3 (24 h pour 4 ECTS) : Chinois 4
Lernergebnisse
Die Absolventen und Absolventinnen können:
- kürzere Dialoge global verstehen und spezifische Informationsbestandteile identifizieren
- Informationen in einer erweiterten Auswahl von Standardsituationen mündlich austauschen
- kürzere Texte des geschriebenen Chinesisch (Schriftzeichen) verstehen
- längere Texte mit Hilfe entsprechender Eingabesoftware schriftlich reproduzieren
- längere Texte in der Fremdsprache mit Hilfe entsprechender Eingabesoftware schriftlich produzieren
- Strategien zur Lösung sprachlicher Probleme entwickeln und anwenden
- in Ausgangs- und Zielkultur herrschende Kulturunterschiede einschätzen
Inhalt
- Erweiterte Auswahl grundlegender Themen des Alltagslebens (z .B. Fragen nach der Zeit, Sprechen über die Gesundheit, Absolvieren eines Arztbesuches, Treffen mit Freunden, Mieten einer Wohnung, Vorbringen von Entschuldigungen und Beschwerden)
- Erweiterte Auswahl grundlegender Themen des Studentenlebens (z. B. Vorstellung des eigenen Studiengangs)
- Persönliche Anliegen und höfliche Fragen (erweiterte Auswahl)
- Ausweitung der Bewältigung von Small Talk-Situationen
Lehrmethoden/Medien
- Präsentationsphasen der Dozentin
- Partnerarbeit und Partner-Präsentationen
- Phasen der Gruppenarbeit zur Umsetzung von Arbeitsaufträgen an die Studierenden
- Multimediale Sprachlaborarbeit
- Kurzpräsentationen der Studierenden
- Internetrecherchen
- Computer-Verschriftlichung und Audio-Aufnahmen ausgewählter Texte
Literatur
- Internetressourcen
- Fachbezogene Multimediaprogramme
- Lehrwerk: New Practical Chinese Reader. Textbook (Chinese-English Version). Vol.1. Lessons 11 to 14. Beijing: Beijing Language and Culture University Press
- Power-Point Präsentationen der Dozentin oder äquivalente Visualisierungsformen zur Verdeutlichung interkultureller Gegebenheiten
- Internetressourcen, z.B. Quizlet, Pinterest und Lern-Applikationen
- Didaktisiertes Video- und Audiomaterial
Cours pré-requis
- Chinesisch 3.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Englisch 4 (Anglais 4) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Englisch 4
- Libellé dans la langue du partenaire : Anglais 4
- Libellé en anglais : English 4
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- ET : pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i Dozenten des Studiengangs, r Prof. Dr. Thomas TINNEFELD
- Code Apogée (UL) : 4WEQUM16
- Code htw : DFILM-405
Lernziele
Korrekte Aussprache und Sprechen in weitgehend korrekter Form. Beherrschen eines umfangreichen Allgemeinwortschatzes. Weitgehende Sicherheit im Gebrauch der grammatischen Strukturen des Englischen. Verstehen von einfachen bis mittelschweren Allgemein- und Fachtexten (Leseverstehen, Hörverstehen). Gemäß Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen sollte das B2/C1 Niveau erreicht werden
Inhalt
Grammatik- und Wortschatzrevision und -erweiterung, wie z.B past and future tenses, conditionals, gerunds, reported speech, prepositions, modal verbs. Diskussionen über allgem. sowie techn. Themen. Praktische Anwendung. Übersetzen einfacher bis mittelschwerer Sätze vom Deutschen ins Englische und umgekehrt. Landeskunde.
Lehrmethoden/Medien
Analyse von Texten, Beantwortung von Fragen in mündlicher und schriftlicher Form, Referate, Rollenspiele, Diskussionen.
Literatur
Kopien erstellt aus verschiedenen Quellen (allgemeine und fachwissenschaftliche Texte, Raymond Murphy: Grammar in Use) als Skript für die Studierenden.
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 2 : Interkulturelle Ausbildung 4 und Projekt (Enseignements interculturels 4 et projet 2) — ↑ S4
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 6.5 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 4.
EC 1 : Interkulturelles Management 4 (Management interculturel et civilisation 4) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Interkulturelles Management 4
- Libellé dans la langue du partenaire : Management interculturel et civilisation 4
- Libellé en anglais : Intercultural Management 4
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- ET : pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i Diplômée de Maîtrise Maha TISCHER, r Prof. Dr. Günter POCHMANN
- Code Apogée (UL) : 4WEQUM17
- Code htw : DFILM-404
Lernziele
Nach erfolgreicher Beendigung dieses Moduls sollen die Lernenden in der Lage sein,
- die Wirtschaftsstruktur sowie die zentralen Einflussfaktoren auf die wirtschaftliche Entwicklung in Frankreich und Deutschland zu benennen und zu erläutern.
- die Spezifika der deutschen und französischen Arbeitsbeziehungen zu erläutern,
- Unterschiede im Management- und Führungsstil zu erläutern
- interkulturelle Dilemmata zu benennen und deren Relevanz für die nationale Wirtschaft zu diskutieren
- Typisch französisches und typisch deutsches Führungsverhalten zu beschreiben
- Unterschiede in französischer und deutscher Unternehmenskultur zu erläutern
- klassische Missverständnissen im deutsch- französischen Arbeitskontext zu lösen
- Konflikte in deutsch-französischen Teams zu vermeiden bzw. zu lösen
- Inhalte zu ausgewählten nationalen Kulturen frei und selbständig recherchieren zu können und anhand von vorgegebenen Kriterien auszuwerten
- in einer Arbeitsgruppe auf ein vorgegebenes Ziel und Timing hin erfolgreich und selbstgesteuert zu arbeiten. Dies umfasst die eigenständige Verteilung von Arbeitspaketen in der Gruppe, deren jeweilige individuelle Ausarbeitung durch die einzelnen Gruppenmitglieder und die Zusammenführung zu einer Gruppenleistung. Hierzu gehört auch das Lösen von ggf. auftretenden Konflikten in der Gruppe bzw. deren Eskalation an die Lehrenden.
- eine schriftliche Ausarbeitung und Präsentation unter Berücksichtigung wissenschaftlicher Grundsätze anzufertigen und eine Präsentation in einem vorgegebenen Zeitrahmen zu halten.
Inhalt
Einführung in die Praxis des Interkulturellen Managements II.
- Die französische und bundesdeutsche Wirtschaft im Vergleich — Entwicklung, Struktur, Sektoren, Institutionen
- Arbeitsbeziehungen in Frankreich und Deutschland — Bedeutung von Arbeitgebern, Gewerkschaften, Staat
- Kulturelle Facetten der Globalisierung
- Interkulturelle Dilemmata (Kinderarbeit, Korruption, Health und Safety Standards)
- Führungsverhalten in Frankreich und Deutschland
- Unterschiede in französischer und deutscher Unternehmenskultur
- Praktische Umsetzung interkultureller Kenntnisse - kulturspezifische Gestaltung typischer Geschäftssituationen, Arbeiten in deutsch-französischen Teams
- Über den deutsch-französischen Schwerpunkt hinausgreifend: wechselnde kulturbezogene Länderschwerpunkte
Lehrmethoden/Medien
Vorlesung, schriftl. Ausarbeitung, Präsentation, Gruppenarbeit
Literatur
- Breuer, Jochen Peter/de Bartha, Pierre: Deutsch-Französische Geschäftsbeziehungen erfolgreich managen. Spielregeln für die Zusammenarbeit auf Führungs- und Fachebene. Deutscher Wirtschaftsdienst, Köln, neueste Auflage
- Breuer, Norbert J.: Geschäftserfolg in Frankreich. Fakten, Marktstrategien, Interkulturelles zu Deutschlands Handelspartner Nr. 1. Verlag Galileo Business, Bonn, neueste Auflage
- Mitchell, Charles: Interkulturelle Kompetenz im Auslandsgeschäft entwickeln und Einsetzen. Fachverlag Deutscher Wirtschaftsdienst, Köln, neueste Auflage
- Untereiner, Gilles: Le Marché Allemand: Bien connaître les Allemands pour mieux travailler avec eux. Maxima, Paris, neueste Auflage
Cours pré-requis
- Interkulturelles Management 3.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Studienprojekt (Projet d’étude) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Studienprojekt
- Libellé dans la langue du partenaire : Projet d'étude
- Libellé en anglais : Study Project
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4.5
- Session 1 :
- ET : pour 4.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen pour 4.5 ECTS
- Volumes : 48 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 4WE09M15
- Code htw : DFILM-406
UE 3 : Logistikmanagement (Gestion logistique) — ↑ S4
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 7.5 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 4.
EC 1 : Logistikmärkte und -dienstleistungen (Marchés et services logistiques) — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Logistikmärkte und -dienstleistungen
- Libellé dans la langue du partenaire : Marchés et services logistiques
- Libellé en anglais : Logistics Markets and Services
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2.5
- Session 1 :
- ET : pour 2.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen pour 2.5 ECTS
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE
- Code Apogée (UL) : 4WE09M16
- Code htw : DFILM-407
Lernziele
Die Studierenden sollen am Ende der Veranstaltung in der Lage sein,
- die Struktur des deutschen Logistikmarktes und die Rolle der wesentlichen Akteure zu erläutern,
- die verschiedenen Verkehrsträger hinsichtlich ihrer Vor- und Nachteile zu bewerten,
- die Angebote von Speditionen und Frachtführern verschiedener Verkehrsträger zu beschreiben,
- die Frachtpreiskalkulation für einen beispielhaften Straßentransport durchzuführen,
- die Angebote von Kontraktlogistikunternehmen zu beschreiben,
- Entscheidungen hinsichtlich Outsourcing von Logistikdienstleistungen zu treffen.
Inhalt
- Struktur des Logistikmarktes
- Straßengüterverkehr: Eigenschaften, angebotene Produkte und Dienstleistungen
- See- und Binnenfrachtverkehr: Eigenschaften, angebotene Produkte und Dienstleistungen
- Bahnverkehr: Eigenschaften, angebotene Produkte und Dienstleistungen
- Luftverkehr: Eigenschaften, angebotene Produkte und Dienstleistungen, die Bedeutung des Luftfrachtverkehrs im Rahmen der Globalisierung
- Die verschiedenen Verkersträger unter Berücksichtigung von Umweltaspekten (Angebote der Kontraktlogistik, Angebote von KEP-Diensten, 4PL und LLP-Konzepte)
- Logistik unter Marketinggesichtspunkten
- Serviceleistungen der Logistik für Kunden
- Logistikdienstleistungen unter Umweltaspekten
Lehrmethoden/Medien
Vortrag und Diskussion in der Großgruppe, unterstützt durch Folien (Beamer) und Tafel (Theorie und Vorrechnen exemplarischer Beispiele). Es werden komplexe Praxissachverhalte als Übung durch die Studenten gelöst und die Lösungen in der Vorlesungsgruppe diskutiert.
Literatur
- Brandenburg, H. et al.: Güterverkehr - Spedition - Logistik (Leistungserstellung in Spedition und Logistik), 37. Aufl., Troisdorf 2006.
- Wittenbrink, P.: Transportkostenmanagement im Straßengüterverkehr, Gabler, Wiesbaden, 2011
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Logistikorganisation und -controlling (Organisation logistique et contrôle) — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Logistikorganisation und -controlling
- Libellé dans la langue du partenaire : Organisation logistique et contrôle
- Libellé en anglais : Logistics Organization and Controlling
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2.5
- Session 1 :
- ET : pour 2.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen pour 2.5 ECTS
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE
- Code Apogée (UL) : 4WE09M17
- Code htw : DFILM-408
Lernziele
Die Studierenden sollen am Ende der Veranstaltung in der Lage sein,
- die strategische Analyse der Logistik eines Industrie- oder Handelsunternehmens bzw. eines Logistikdienstleisters durchzuführen,
- Funktionalstrategien der Logistik zu entwickeln,
- die Gestaltungsmöglichkeiten der Logistikaufbauorganisation zu beschreiben.
- ein Logistik-Controlling-System aufzubauen, das u.a. folgende Komponentenenthält
- Kennzahlensystem (quantitative und qualitative Kennzahlen)
- Benchmarks
- Prozesskostenrechnung
- Balanced Score Card
- Budgetierung
- die Effizienz einer Logistikeinheit zu beurteilen und zu optimieren
- die wesentlichen Elemente eines Qualitätsmanagement-Systems zu erläutern
Inhalt
- Grundlagen des Strategischen Managements
- Strategische Analyse der Logistik
- Funktionalstrategien der Logistik
- Logistikaufbau- und -ablauforganisation
- Führen einer logistischen Einheit (Personal, Kosten, Leistung) an ausgewählten Praxisbeispielen
- Logistikcontrolling(Kennzahlen, Prozesskostenrechnung, BSC, Tourenplanung, Budgetierung)
- Effizienzmessung in der Logistik
- Qualitätsmanagement(Service, Kundenzufriedenheit, Fehlerquote, versch. Audits)
Lehrmethoden/Medien
- Vorlesung und Lehrgespräch
- Lösen komplexer Aufgabenstellungen aus der Praxis durch Studenten in Einzel- bzw. in Gruppenarbeit und Diskussion der erarbeiteten Lösungen im Plenum
- Exkursionen zu Unternehmen mit logistischen Einheiten — Nacharbeiten der Exkursion im Rahmen der Vorlesung
Literatur
- Pfohl, Hans-Christian: Logistiksysteme. Betriebswirtschaftliche Grundlagen. 7., korr. u. akt. Aufl. Berlin u.a. 2004.
- Stock, James R./Lambert, Douglas M. (2001): Strategic Logistics Management. 4. Aufl. Homewood, Illinois 2001.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 3 : Recht für Logistiker (Droit pour la logistique) — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Recht für Logistiker
- Libellé dans la langue du partenaire : Droit pour la logistique
- Libellé en anglais : Logistics Law
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2.5
- Session 1 :
- ET : pour 2.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen pour 2.5 ECTS
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Sybille NEUMANN
- Code Apogée (UL) : 4WE09M18
- Code htw : DFILM-409
Lernziele
Die Studierenden sollen am Ende der Veranstaltung in der Lage sein,
- Rechtsprobleme hinsichtlich der wichtigsten nationalen Verträge der Logistik zu lösen,
- das internationale Transportrecht und versicherungsrechtliche Aspekte zu berücksichtigen
- spezielle Rechtsprobleme der Logistik aufzuarbeiten und zu präsentieren.
Inhalt
- Nationale Verträge für Logistiker
- Internationales Transportrecht
- Versicherungsrechtliche Aspekte
Lehrmethoden/Medien
- Vorlesung und Lehrgespräch
- Lösen komplexer Aufgabenstellungen aus der Praxis durch Studenten in Einzel-bzw. in Gruppenarbeit und Diskussion der erarbeiteten Lösungen im Plenum
Literatur
- Andreas Müglich, Transport- und Logistikrecht, München 2002.
- Pokrant, G. Gran, A.: Transport- und Logistikrecht, Köln, aktuelle Auflage.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 4 : Wahlpflichtmodule (Module optionnel) — ↑ S4
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 5 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 4.
EC 1 : Wahlpflichtmodule (Module optionnel) — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Wahlpflichtmodule
- Libellé dans la langue du partenaire : Module optionnel
- Libellé en anglais : Optional Module
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 5
- Session 1 :
- ET : pour 5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 48 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 4WE09M19
- Code htw : DFILM-410
UE 5 : Seminar (Séminaire) — ↑ S4
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 5 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 4.
EC 1 : Logistisches Seminar (Séminaire de logistique) — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Logistisches Seminar
- Libellé dans la langue du partenaire : Séminaire de logistique
- Libellé en anglais : Logistics Seminar
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 5
- Session 1 :
- ET : pour 5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 48 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE
- Code Apogée (UL) : 4WE09M20
- Code htw : DFILM-411
Lernziele
Die Studierenden
- sind in der Lage, sich eigenständig mit der Fachliteratur eines ausgewählten Problembereichs auseinanderzusetzen,
- können eine betriebswirtschaftliche Problemstellung in Form einer schriftlichen Ausarbeitung zusammenfassen, kritisch diskutieren und Lösungsvorschläge erarbeiten,
- können die gewonnenen Erkenntnisse in Form eines Vortrags oder einer Präsentation anschaulich darstellen,
- sind in der Lage, eine Diskussion zu den von ihnen vorgestellten Ergebnissen zu führen.
Inhalt
Die Themen werden von unterschiedlichen Dozenten angeboten und beziehen sich auf aktuelle Fragestellungen der Betriebswirtschaft. Dabei werden unterschiedliche Studienschwerpunkte und auch schwerpunktübergreifende Themen abgedeckt.
Die Themenbearbeitung umfasst in der Regel eine schriftliche Ausarbeitung sowie eine Präsentation der Ergebnisse im Rahmen eines Vortrags.
Lehrmethoden/Medien
Seminar mit schriftlicher Ausarbeitung, mündlichen Vorträgen und Diskussion.
Literatur
- Ebster, C./Stalzer, L. (2008): Wissenschaftliches Arbeiten für Wirtschafts- und Sozialwissenschaftler, 3. überarb. Aufl., Wien.
- Theisen, Manuel R. (2006): Wissenschaftliches Arbeiten. Technik, Methodik, Form., 13. Aufl. München.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Les 6 unités d’enseignement du semestre 5 totalisent 367 h pour 30.0 ECTS.
- Langues étrangères 5 (Fremdsprachen 5) • 72 h • 6 ECTS
- Gestion de projet 3 (Projektmanagement 3) • 70 h • 6 ECTS
- Politique d’entreprise • 45 h • 3.0 ECTS
- Gestion commerciale et achats • 45 h • 3.0 ECTS
- Gestion industrielle et logistique • 90 h • 9 ECTS
- Techniques et langages de gestion • 45 h • 3 ECTS
UE 1 : Langues étrangères 5 (Fremdsprachen 5) — ↑ S5
Cette unité d’enseignement transversale rapporte 6 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 5.
Élément constitutif |
ECTS |
Volumes |
Intervenants et responsable |
Fremdsprachen 5 Langues étrangères 5 |
4 |
48 h |
|
Anglais 5 Englisch 5 |
2 |
24 h TD |
i M. Loïc GERBEAUX
r Mme Martine HERZHAUSER |
EC 1 : Fremdsprachen 5 (Langues étrangères 5) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Fremdsprachen 5
- Libellé dans la langue du partenaire : Langues étrangères 5
- Libellé en anglais : Foreign Languages 5
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 4
- Session 1 :
- Session 2 :
- Volumes : 48 h
- Langues d'enseignement : allemand ou français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 5WCKYM02
- Code htw : aucun
Un module à choisir parmi les suivants.
Option 1/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Allemand 5
Cf. Deutsch 1.
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 2/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Français 5
Cf. Français 1.
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Option 3/3 (48 h TD pour 4 ECTS) : Chinois 5
Cours pré-requis
EC 2 : Anglais 5 (Englisch 5) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Anglais 5
- Libellé dans la langue du partenaire : Englisch 5
- Libellé en anglais : English 5
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (2h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit (2h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 24 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i M. Loïc GERBEAUX, r Mme Martine HERZHAUSER
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM04
- Code htw : DFILM-504
Cours pré-requis
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 2 : Gestion de projet 3 (Projektmanagement 3) — ↑ S5
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 6 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 5.
EC 1 : Gestion de projet 3 (Projektmanagement 3) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Gestion de projet 3
- Libellé dans la langue du partenaire : Projektmanagement 3
- Libellé en anglais : Project Management 3
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 6
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (2h) pour 3 ECTS (note reportée = non rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 70 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM25
- Code htw : DFILM-505
Acquis d’apprentissage
- La conduite de réunions :
- préparation ;
- animation ;
- suivi.
- La gestion par objectifs :
- la formalisation des objectifs ;
- l’évaluation de la performance.
- La gestion de projet :
- les différentes phases d’un projet ;
- l’organisation en mode projet ;
- les difficultés de la gestion du mode projet ;
- les outils de conduite du projet ;
- la gestion du changement.
- La communication et le management :
- la communication interne et interpersonnelle.
- Présentation / soutenance de projet.
Compétences visées
- Organiser et animer des réunions.
- Rédiger des compte-rendus.
- Fixer des objectifs.
- Maîtriser les outils de suivi.
- Vérifier les résultats.
- Rédiger un rapport de projet.
- Travailler dans un groupe transversal.
Cours pré-requis
- Projektmanagement 2.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 3 : Politique d’entreprise — ↑ S5
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 3.0 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 5.
EC 1 : Management international — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Management international
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : International Management
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1.5
- Session 1 :
- CT : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 1.5 ECTS
- Volumes : 12 h CM + 12 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM07
- Code htw : DFILM-509
Descriptif
- Récapitulatif sur le processus d’internationalisation des entreprises.
- Approche stratégique au management international des entreprises :
- le management international (groupes / entreprises multinationales);
- les types de management d’une entreprise globale;
- l’analyse de l’environnement d’une multinationale;
- les stratégies de pénétration des marchés;
- outils d’analyse du management international.
Pré-requis
- Notions de base en management d’entreprise.
- Niveau moyen ou avancé en Excel (Microsoft Office).
Compétences visées
- Analyser et comprendre l’environnement d’une entreprise multinationale.
- Être capable de penser globalement et de prendre en compte les implications à l’international.
- Pouvoir faire une analyse stratégique pour l’internationalisation d’une entreprise et proposer des modes de pénétration des marchés adaptés.
Supports pédagogiques
- Présentations PowerPoint et exercices réalisés par l’enseignant.
- Etudes de cas
Bibliographie
- Robbins S., DeCenzo D., Coulter M., Ruling CC., “Management- l’essentiel des concepts et pratiques”, 9ème édition, Pearson, 2014.
- Isabelle Huault , Le management international, La Découverte « Repères », 1997.
- Prof. - Dr. Stefan Schmid « Strategies of Internationalization––An Overview », ESCP-EAP Working Paper, August 2009.
EC 2 : Management d’équipe et de projet — ↑ UE 3
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Management d'équipe et de projet
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Team and Project Management
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1.5
- Session 1 :
- CT : écrit (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 1.5 ECTS
- Volumes : 15 h CM + 6 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM28
- Code htw : DFILM-510
Descriptif
- Planning stratégique des ressources humaines.
- Prévision des besoins.
- Problèmes de dimensionnement (staffing).
- Problèmes de planification (scheduling ou rostering).
- Progiciels et logiciels
- Principes généraux du droit du travail et des relations sociales en France.
- A. Droit du travail : Le recrutement et le marché du travail en France.
- Le contrat de travail, la durée du travail, le licenciement, les retraites en France.
- B. Les relations sociales :
- la représentation du personnel ;
- la négociation sociale ;
- la grève.
- C. La gestion des ressources humaines dans la fonction publique française ;
- Des particularités et des points de convergence entre secteurs public et privé.
- D. Cas pratique.
- Exercice collectif : la gestion des ressources humaines de l’entreprise.
Compétences visées
Être capable de comprendre les besoins en ressources humaines d’une entreprise internationale, les planifier, résoudre les problèmes en prenant en compte les facteurs spécifiques (p. ex., les contraintes éthiques, culturelles).
Cours pré-requis
UE 4 : Gestion commerciale et achats — ↑ S5
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 3.0 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 5.
EC 1 : Purchasing and Procurement (Achats et approvisionnement) — ↑ UE 4
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Purchasing and Procurement
- Libellé dans la langue du partenaire : Achats et approvisionnement
- Libellé en anglais : Purchasing and Procurement
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1.5
- Session 1 :
- CT : écrit ou oral (1h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 12 h CM + 12 h TD
- Langues d'enseignement : anglais
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM12
- Code htw : DFILM-512
Descriptif
Les Achats
- Définition et typologie
- L’organisation des achats
- Définition des besoins
- Centralisation
- Formulation des demandes ou appel d’offres
- Qualification des offres
- Sélection de la meilleure offre
- Mise en place des conditions de commande, de livraison, de facturation et de règlement
- Les market places (place de marché électronique)
- Les market places
- L’e-procurment
- Le choix des fournisseurs
- Le sourcing et l’e-sourcing
- Le référencement
- Les aides à la décision d’achats
Pré-requis
Niveau moyen - avancé en gestion commerciale.
Acquis d’apprentissage
Connaître et savoir appliquer ce qui concerne la gestion commerciale et les achats.
Compétences visées
- Comprendre les différentes étapes et fonctions de la gestion de la chaîne d’approvisionnement.
- Évaluer les défis en matière de quantification et achat pour l’entreprise et les analyser afin de mettre au point des stratégies adéquates.
- Déterminer les principes de bonnes pratiques d’entreposage et de distribution.
- Souligner les questions clés de surveillance et d’évaluation de la gestion de la chaîne d’approvisionnement.
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Nouvelles formes d'organisation
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : New Forms of Organization
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1.5
- Session 1 :
- CT : écrit ou oral (1h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 15 h CM + 6 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM29
- Code htw : DFILM-513
UE 5 : Gestion industrielle et logistique — ↑ S5
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 9 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 5.
EC 1 : Gestion de la qualité — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Gestion de la qualité
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Quality Management
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 15 h CM + 15 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i r M. Aimé NYONGUE
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM13
- Code htw : DFILM-514
Objectifs
- Comprendre les objectifs, les principes et les outils du management de la qualité
Contenu pédagogique
- Étude et analyse de la logique client-fournisseur et de la gestion des coûts.
- Étude des principales normes internationales de la série ISO 9000 et 14000, ainsi que les normes de transport.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Audit des performances logistiques
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Audit and Controlling
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CC1 : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- CC2 : écrit ou oral (1h) pour 1.5 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 3 ECTS
- Volumes : 15 h CM + 15 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i r M. Charles REUTER
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM14
- Code htw : DFILM-515
Objectifs
Maîtriser les systèmes d’information utiles au contrôle logistique et concevoir des indicateurs de performance.
Contenu pédagogique
- Connaître les outils de contrôle de gestion logistique.
- Maîtriser les systèmes d’information utiles au contrôle logistique.
- Concevoir des tableaux de bord et des indicateurs nécessaires au système de contrôle et préparer le diagnostic de la fonction logistique.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 3 : Logistics Case Studies (Études de cas logistiques) — ↑ UE 5
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Logistics Case Studies
- Libellé dans la langue du partenaire : Études de cas logistiques
- Libellé en anglais : Logistics Case Studies
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 3
- Session 1 :
- CT : écrit ou oral (1h) pour 3 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT/Dossier : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum / Dossier) pour 3 ECTS
- Volumes : 15 h CM + 15 h TD
- Langues d'enseignement : anglais
- Intervenants et responsable :
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM15
- Code htw : DFILM-516
UE 6 : Techniques et langages de gestion — ↑ S5
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 3 ECTS sur les 30.0 ECTS du semestre 5.
EC 1 : Simulation de gestion — ↑ UE 6
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Simulation de gestion
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : Business Simulation
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- CT : écrit ou oral (1h) pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 2 ECTS
- Volumes : 12 h CM + 12 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i r M. Pascal ILLIG
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM06
- Code htw : DFILM-507
Descriptif
- Travail sur des études de cas et problème d’actualité dans le domaine de la gestion.
- Simulation de prise de décision.
- Jeu d’entreprise.
Pré-requis
Niveau initial en management de projet.
Compétences visées
- Capacité d’analyse d’une situation réelle en entreprise.
- Adaptation dans un contexte dynamique, changement de paramètres et des solutions.
- Innovation, travail en groupe, capacité de leader, prise de décisions, respect des délais, travail sous pression.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : VBA et outils bureautiques avancés — ↑ UE 6
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : VBA et outils bureautiques avancés
- Libellé dans la langue du partenaire :
- Libellé en anglais : VBA and Advanced Office Tools
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1
- Session 1 :
- CT : écrit ou oral (1h) pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- CT : examen (écrit 2h ou oral 1/2h minimum) pour 1 ECTS
- Volumes : 21 h TD
- Langues d'enseignement : français
- Intervenants et responsable : i r M. Francis MICHEL
- Code Apogée (UL) : 5WEKYM26
- Code htw : DFILM-508
Descriptif
Programmation VBA orientée gestion.
Pré-requis
Niveau moyen ou avancé en informatique.
Objectifs
- Maîtrise des outils informatiques propres à la gestion.
- Maîtrise des outils de communication et de gestion du temps.
- Structuration et automatisation d’un document avec le traitement de texte, fonctions avancées.
- Précautions à prendre avec un logiciel de présentation, PowerPoint, fonctions avancées.
- Exploitation du tableur Excel, fonctions avancées
Contenu pédagogique
- Séance 1 : Environnement Windows, techniques de sauvegardes, messagerie, techniques de gestion du temps avec Outlook Word : comment structurer un document afin d’automatiser le plan, la table des matières, la numérotation. Powerpoint : précautions à prendre pour pouvoir transmettre une présentation, traitement des images, équilibre poids-qualité, notions de plan, de masque
- Séance 2 : Excel : Références relatives, absolues, nominales, calcul matriciel, calcul dans un groupe de travail, fonctions de test, de dénombrement, mise en forme conditionnelle
- Séance 3 : Excel : Fonctions de dates, introduction aux macro-commandes, Visual Basic, procédures événementielles, sensibilisation aux problèmes de virus, graphiques dynamiques.
- Séance 4 : Excel : Exploitation et programmation des composants, création de formulaire, graphiques superposés.
- Séance 5 : Excel : Fonctions de recherche et d’index, filtres, tableaux et graphiques croisés dynamiques
- Séance 6 : TP de synthèse, documents autorisés.
Supports pédagogiques
Les TP durent 4 heures, durant la première heure, présentation de l’étude cas, l’objectif du problème ainsi que la méthode de résolution sont exposés. Ils sont ramassés et évalués. Le TP de la dernière séance est individuel, son coefficient est égal à la somme des coefficients des autres TP.
Bibliographie
Les revues informatiques telles 01 Net permettent de faire de la veille technologique, pour découvrir ou approfondir un logiciel, des sites spécialisés comme le site du zéro (www.siteduzero.com) proposent d’excellents didacticiels.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Les 2 unités d’enseignement du semestre 6 totalisent 36 h + 24 sem. pour 30 ECTS.
- Praxisphase und -bericht (Stage et rapport de licence) • 12 h + 12 sem. • 15 ECTS
- Bachelor-Thesis und Kolloquium (Mémoire et séminaire de fin d’études de licence) • 24 h + 12 sem. • 15 ECTS
UE 1 : Praxisphase und -bericht (Stage et rapport de licence) — ↑ S6
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 15 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 6.
EC 1 : Praxisphase (Stage) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Praxisphase
- Libellé dans la langue du partenaire : Stage
- Libellé en anglais : Internship
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 14
- Session 1 :
- ET : pour 14 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 12 sem. stage
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE, r Prof. Dr. Günter POCHMANN
- Code Apogée (UL) : 6WTKYM01
- Code htw : DFILM-601
Lernziele
Die Praxisphase ist ein in das Studium integrierter, inhaltlich zum Studium abgestimmter, betreuter Ausbildungsabschnitt. In der Regel wird sie in einem Unternehmen des privaten oder öffentlichen Sektors absolviert.
Der/Die Student/in erhält die Möglichkeit, seine/ihre theoretischen Kenntnisse in die Praxis umzusetzen, indem er/sie im Unternehmen zur Lösung konkreter Aufgabenstellungen beiträgt.
Inhalt
Der/Die Student/in soll im Unternehmen Aufgaben übernehmen, die inhaltlich dem Berufsbild eines Betriebswirtes entsprechen.
Die Praxisphase umfasst eine Dauer von mindestens 12 Wochen.
Bei einem Studium nach dem Kooperativen Studienmodell kann von einem zusammenhän- genden Zeitraum abgesehen werden.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Bericht Praxisphase und interkulturelle Erfahrungen (Rapport sur le stage et les expériences interculturelles) — ↑ UE 1
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Bericht Praxisphase und interkulturelle Erfahrungen
- Libellé dans la langue du partenaire : Rapport sur le stage et les expériences interculturelles
- Libellé en anglais : Report on Internship and Intercultural Experiences
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 1
- Session 1 :
- ET : pour 1 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 12 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i r Prof. Dr. Stefanie JENSEN
- Code Apogée (UL) : 6WEKYM01
- Code htw : DFILM-602
Lernziele
Der Studierende kann
- interkulturelle Differenzen im Rahmen eines Aufenthaltes außerhalb seines Heimatlandes bewußt wahrnehmen,
- die gemachten Erfahrungen vor dem Hintergrund der in den ersten fünf Semestern des Studiums erworbenen theoretischen Kenntnisse zum interkulturellen Management reflektieren.
Inhalt
- Anfertigen eines wissenschaftlichen “Berichts über interkulturelle Erfahrungen und Beobachtungen während der Praxisphase”
- Präsentation der Ergebnisse des Berichts
- Diskussion und Analyse der Berichte und Präsentationen durch die Studierendengruppe
Lehrmethoden/Medien
- Präsentationen der Studierenden
- Plenumsdiskussionen
- Gruppendiskussionen
Literatur
- Breuer, Jochen Peter/de Bartha, Pierre: Deutsch-Französische Geschäftsbeziehungen erfolgreich managen. Spielregeln für die Zusammenarbeit auf Führungs- und Fachebene. Deutscher Wirtschaftsdienst, Köln, neueste Auflage
- Hofstede, Geert: Lokales Denken, globales Handeln. Kulturen, Zusammenarbeit und Management, Beck-Wirtschaftsberater. dtv (Deutscher Taschenbuch Verlag, neueste Auflage)
- Schugk, Michael: Interkulturelle Kommunikation. Vahlen, München, neueste Auflage.
- Untereiner, Gilles : Le Marché allemand: bien connaître les Allemands pour mieux travailler avec eux. Maxima, Paris, neueste Auflage
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
UE 2 : Bachelor-Thesis und Kolloquium (Mémoire et séminaire de fin d’études de licence) — ↑ S6
Cette unité d’enseignement spécifique rapporte 15 ECTS sur les 30 ECTS du semestre 6.
Élément constitutif |
ECTS |
Volumes |
Intervenants et responsable |
Bachelor-Abschlussarbeit Mémoire de fin d’études de licence |
13 |
12 sem. projet |
i Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE
r Prof. Dr. Günter POCHMANN |
Bachelor-Kolloquium Séminaire de fin d’études de licence |
2 |
24 h |
i Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE
r Prof. Dr. Günter POCHMANN |
EC 1 : Bachelor-Abschlussarbeit (Mémoire de fin d’études de licence) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Bachelor-Abschlussarbeit
- Libellé dans la langue du partenaire : Mémoire de fin d'études de licence
- Libellé en anglais : Bachelor Thesis
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 13
- Session 1 :
- ET : pour 13 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 12 sem. projet
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE, r Prof. Dr. Günter POCHMANN
- Code Apogée (UL) : 6WEKYM02
- Code htw : DFILM-603
Lernziele
Die Studierenden
- sind in der Lage, in einer vorgegebenen Frist eine fachliche Fragestellung selbständig und nach wissenschaftlichen Methoden zu bearbeiten,
- sind befähigt, im Falle einer praxisbezogenen Abschlussarbeit für eine Problemstellung eine praktisch verwertbare Lösung zu entwickeln,
- können eigenständig die Fachliteratur eines ausgewählten Problembereichs recherchieren und sich damit auseinandersetzen,
- können die vorgegebene Problemstellung in schriftlicher Form entsprechend den vorgegebenen Richtlinien und unter Einhaltung wissenschaftlicher Standards darstellen.
Inhalt
Die Bachelor-Abschlussarbeit ist eine schriftliche Ausarbeitung nach wissenschaftlichen Grundsätzen zu einer ausgewählten Fragestellung aus dem Bereich der Betriebs- wirtschaftslehre. Die Bachelor-Abschlussarbeit kann in Form einer praxisorientierten Arbeit (z.B. in Zusammenarbeit mit dem Unternehmen der Praxisphase) oder in Form einer theoretischen Arbeit abgefasst werden.
Lehrmethoden/Medien
Schriftliche Ausarbeitung.
Literatur
- Ebster, C./Stalzer, L.: Wissenschaftliches Arbeiten für Wirtschafts- und Sozialwissenschaftler. Wien, neueste Auflage.
- Theisen, Manuel R.: Wissenschaftliches Arbeiten. Technik, Methodik, Form. München, neueste Auflage.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
EC 2 : Bachelor-Kolloquium (Séminaire de fin d’études de licence) — ↑ UE 2
Fiche technique (cliquez pour visualiser les détails)
- Libellé : Bachelor-Kolloquium
- Libellé dans la langue du partenaire : Séminaire de fin d'études de licence
- Libellé en anglais : Bachelor's Degree Graduation Seminar
- Modalités de contrôle des connaissances :
- ECTS : 2
- Session 1 :
- ET : pour 2 ECTS (rattrapable en session 2)
- Session 2 :
- Volumes : 24 h
- Langues d'enseignement : allemand
- Intervenants et responsable : i Prof. Dr. Thomas BOUSONVILLE, r Prof. Dr. Günter POCHMANN
- Code Apogée (UL) : 6WPKYM01
- Code htw : DFILM-604
Lernziele/Kompetenzen
Der Student/ Die Studentin soll in der Lage sein,…
- die wesentlichen Inhalte seiner Abschlussarbeit in anschaulicher und verständlicher Form zu präsentieren;
- die gewonnenen Erkenntnisse aus Theorie und Praxis lösungsorientiert zu verknüpfen und darzustellen;
- eine betriebswirtschaftliche Fachdiskussion mit einem kritischen Publikum zu führen.
Inhalt
Das Kolloquium findet in Form einer mehrtägigen Blockveranstaltung am Ende des 6.
Semesters statt, in der die Problemstellung, die Vorgehensweise und die Lösungsansätze der Abschlussarbeit vor den KommilitonInnen und den betreuenden ProfessorInnen präsentiert und diskutiert werden.
Lehrmethoden/Medien
Seminar mit mündlichen Vorträgen und Fachdiskussionen.
Plus ou moins d’informations sur le site de la htw saar : en allemand, en français, en anglais.
Glossaire
- CM. Cours magistral : conférence destinée à présenter les objets d’apprentissage.
- EC. Élément constitutif d’une UE. Du côté allemand, on préfère parler de « module ».
- EI. Enseignement intégré : association de cours magistral, d’exercices et parfois de travaux pratiques lors d’une même séance.
- TD. Travaux dirigés : travail individuel sur des exercices d’application ou de découverte, avec l’aide et les corrections du professeur.
- TP. Travaux pratiques : mise en pratique des connaissances dispensées dans les cours théoriques.
- UE. Unité d’enseignement, regroupant un ou plusieurs éléments constitutifs selon une certaine cohérence.